— Милорд, насколько я могу судить, Абульурд ни в чем не нарушил ни дух, ни букву закона. Согласно правилам Ландсраада, ему разрешено обращаться с требованиями и получать разрешения таких вещей, которые мы никогда не смогли бы предусмотреть. Мы думаем, что он поступил не мудро, но он был в своем праве, как представитель части Дома Харконненов, — Я — Дом Харконненов, — взревел барон. — У него нет никаких прав, если я не предоставлю их ему.
Владимир Харконнен обошел стол, и де Фриз застыл на месте, парализованный страхом. Барон мог убить его. Но вместо этого хозяин направился к выходу из зала.
— Мы идем к Раббану, — сказал он.
Они прошли через анфиладу гулких сводчатых залов Убежища и вошли в просторную кабину лифта, который спустил их из остроконечной башни Убежища в зал с крытой ареной. Глоссу Раббан надзирал за работой гвардейцев, готовивших арену к бою гладиаторов — забаве, которой барон неукоснительно предавался перед каждой своей поездкой на Арракис.
Внутри арены безмолвные рабы чистили ярусы сидений, полировали ристалище и убирали остатки прежнего представления. Большие сражения, которые проводил здесь барон, привлекали толпы зрителей, и Владимир Харконнен пользовался этим, чтобы произвести впечатление на представителей других Великих Домов. Тяжелые дурастальные двери были заперты. За ними бесновались дикие звери, ожидая, когда их выпустят на арену. Волосатые, обнаженные до пояса рабы поливали останки зверей и гладиаторов из шлангов, а потом присыпали их благовонными порошками.
Потный, хотя и не работающий сам, Раббан стоял среди подчиненных ему людей. Одетый в безрукавку из дубленой кожи, он упирался руками в бока, выпячивал губы и недовольным взглядом следил за работой. Другие рабочие просеивали песок арены, вытаскивая оттуда костные фрагменты и сломанное оружие.
Солдатами командовал начальник Домовой Стражи капитан Криуби. Он расставлял по местам вооруженных гвардейцев, чтобы обеспечить внушительную воинскую охрану предстоящего сражения.
Несомый подвесками, барон буквально слетел с лестницы и прошел на арену через забранные остроконечными прутьями железные ворота. Подвески высоко поднимали барона, он едва касался ногами земли, передвигаясь гигантскими прыжками, словно балетный танцор. Де Фриз следовал за ним, подражая походке патрона.
Подошел Криуби и четко отсалютовал Харконнену.
— Мой барон, — сказал он, — все готово. Сегодня состоится весьма красочное представление.
— Как и всегда, — поддакнул де Фриз, облизнув вымазанные красным соком губы.
— Сколько сегодня будет зверей? — спросил барон.
— Два лазанских тигра, милорд, один дека-медведь и один салусанский бык.
Окинув арену своими черными паучьими глазами, Владимир Харконнен согласно кивнул:
— Я устал и не хочу длинного представления. Выпустите на арену всех зверей и пятерых рабов. Пусть будет общая свалка. Капитан резким движением отсалютовал:
— Как прикажете, милорд. Барон обернулся к ментату.
— Кровь сегодня будет бить фонтаном, Питер. Может быть, это отвлечет меня от того, что я хотел бы сделать с Абульурдом.
— Вы предпочитаете просто отвлечься, мой барон? — спросил ментат. — Или вы желаете удовлетворения? Почему бы вам не отомстить Абульурду?
Барон секунду поколебался, потом принял решение:
— Месть успокоит меня. Месть — это прекрасно, Питер. Раббан!
Племянник обернулся и увидел, что у края арены стоят дядя и его ментат. Раббан, четко печатая шаг, приблизился к ним.
— Питер рассказал тебе, что натворил твой слабоумный папаша?
Раббан скорчил гримасу:
— Да, дядя. Иногда я не могу понять, как такой идиот до сих пор живет.
— Это верно, что мы не понимаем Абульурда, — заговорил ментат. — Но один из самых главных законов управления государством заключается в том, чтобы понимать действия и замыслы противника. Иначе невозможно победить его. Для победы надо внимательно изучать врага, понимать его слабости. Научиться поражать его в самое больное и уязвимое место.
— Весь мозг Абульурда — одна большая слабость, — буркнул барон мрачным тоном. — Хотя, может быть, слабое место Абульурда — это его кровоточащее сердце.
Раббан расхохотался.
Ментат многозначительно поднял указательный палец.
— Учтите это. Самое уязвимое место Абульурда — это его маленький сын, Фейд-Раута. Абульурд предпринял такой экстраординарный шаг для того, чтобы — как он сам это объяснил — «проследить, чтобы ребенок получил надлежащее воспитание». Очевидно, что это имеет для него первостепенное значение.
Барон перевел взгляд на своего широкоплечего племянника.
— Мы ведь не хотим, чтобы маленький брат Раббана вырос похожим на Абульурда, не правда ли?
Глоссу Раббан вспыхнул до корней волос от самой мысли о такой перспективе.
Де Фриз продолжал вкрадчиво говорить своим елейным голосом:
— Итак, что есть самое страшное, что мы можем сделать Абульурду в данной ситуации? Что причинит ему самую большую боль и погрузит его на дно самого черного отчаяния?
Холодная улыбка исказила лицо барона.
— Блестящий вопрос, Питер. За такой вопрос ты проживешь еще один день. Нет, два, сегодня я хочу быть щедрым.
Раббан смотрел на все происходящее совершенно пустыми глазами, ровным счетом ничего не понимая. Но наконец и до него дошел коварный замысел ментата.
— Что мы должны сделать, дядя? Голос барона стал приторно-сладким:
— Что ж, мы должны изо всех сил позаботиться о том, чтобы твой маленький братик был воспитан «надлежащим образом». Естественно, зная о плохих решениях, которые постоянно принимает твой отец, мы не можем, находясь в здравом уме и твердой памяти, допустить, чтобы Абульурд Раббан испортил мальчика. — Он взглянул на ментата. — Следовательно, мы должны воспитать его сами.
— Я немедленно приготовлю все необходимые документы, милорд барон, — улыбаясь, произнес де Фриз.
Барон громко приказал Криуби подойти и обратился к племяннику:
— Возьми с собой столько людей, сколько сочтешь нужным, Раббан. И не делай тайны из цели своего визита. Абульурд должен ясно понять и осознать, что он навлек на себя.
~ ~ ~
Никто до сих пор не определил, в чем заключается сила вида Homo sapiens… что он может делать инстинктивно, а чего может добиться разумом.
Доминик Верниус, маскируясь облаками, провел свой лихтер под самым носом станций слежения Икса. Маленькое судно пролетело над чарующими первобытными ландшафтами утраченной родины. Граф заново впитывал чудесный вид гор и водопадов, с замиранием сердца смотрел на темные сосны, упорно цеплявшиеся за крутые склоны гранитных скал.
Как бывший правитель этой планеты, Доминик знал тысячу способов тайно проникнуть в ее подземное чрево. Оставалось надеяться, что поможет хотя бы один из них.