строчки: поле сельди – море, лось полотен мачты – корабль, жар полей оленей весел – золото, и т. д.
18
Обычный кеннинг правителя.
19
Цитата из «Старшей Эдды», описывающая блаженство возрожденного мира после его гибели, когда «горе забудется, Бальдр возвратится». Пер. С. Свириденко.
20
Тренированные потомки норвежских викингов способны на это и сейчас, так что здесь никакой фантастики нет.
21
Бурная молодость кюны Хёрдис описана в романах «Стоячие Камни» и «Корни гор».
22
Если среди читателей попадется кельтолог, то я прошу прощения за транслитерацию, которая едва ли окажется правильной, поскольку сама я кельтологом не являюсь.
23
Обезьяна по-арабски.
24
Кьяра, Сигрун, Свава – валькирии, героини саг, любившие смертных героев и обычно умиравшие вместе с ними.
25
«Старшая Эдда».
26
«Старшая Эдда».
27
Имя Рингольд состоит из частей со значением «кольцо» + «золото».
28
То есть «поэтический мед», чудесный напиток, делающий поэтом.
29
То есть как разбойника.
30
Кстати, это правда. И Греттир Могучий отставал поначалу в развитии, и Илья Муромец первую половину жизни провел на печи. У этого явления весьма глубокие мифологические корни, исследовать которые тут не место.
31
Это не мое изобретение, это кельтский фольклор!
32
То есть 187 см. При среднем росте мужчин эпохи викингов в 172–175 см рост выдающийся, но реальный.
33
Одна из песен «Старшей Эдды» посвящена поездке Тюра к Эгиру, чтобы одолжить у него огромный котел и сварить пиво для пира в Асгарде.
34
Имя Бьерн означает «медведь».
35
Стих построен на оттенках и вариациях содержания руны Исс, то есть «лед». На самом деле льодахатт, или размер магических песен, был другим, но вообще все размеры древнескандинавской поэзии были выработаны под совершенно другой язык, имеющий иные правила и возможности, нежели современный русский.
36
«Младшая Эдда» в переводе О. А. Смирницкой, далее: МЭ.
37
В указатель включены не все персонажи, а только переходящие. Мифологические персонажи и понятия см. в «Пояснительном словаре».
38
Сокращение названий произведений цикла: СК – «Стоячие Камни», СЗ – «Спящее золото», ЩП – «Щит побережья», КГ – «Корни гор», ВЗ – «Ведьмина звезда», ПА – «Перстень альвов», ЯЯ – «Ясень и яблоня», ЛЧ – «Лань в чаще».