КОММЕНТАРИЙ: В девятой главе Бхишмадева по воле Господа Шри Кришны даст царю Йудхиштхире наставления об обязанностях, предписанных человеку в соответствии с родом его деятельности. Кроме того, перед самым уходом из этого бренного мира Бхишмадева вознесет свою последнюю молитву Господу, освободясь таким образом от уз материальной деятельности. Бхишмадеве была дарована способность покинуть материальное тело по собственной воле, так что он возлежал на ложе из стрел по своему выбору. Внимание самых выдающихся современников великого воина было приковано к его уходу, и все они собрались там, чтобы выразить этой великой душе свою любовь, уважение и привязанность.

ТЕКСТ 2

тада те бхратарах сарве

садашваих сварна-бхушитаих

анвагаччхан ратхаир випра

вйаса-дхаумйадайас татха

тада — в это время; те — все они; бхратарах — братья; сарве — все вместе; сат-ашваих — запряженных превосходнейшими лошадьми; сварна — золотом; бхушитаих — украшенными; анвагаччхан — последовали один за другим; ратхаих — на колесницах; випрах — о брахманы; вйаса — мудрец Вйаса; дхаумйа — Дхаумйа; адайах — и другие; татха — также.

Тогда все его братья на прекрасных колесницах, запряженных превосходными лошадьми, украшенными золотом, последовали за ним. Вместе с братьями были Вйаса, такие риши, как Дхаумйа [ученый жрец Пандавов], и другие.

ТЕКСТ 3

бхагаван апи випрарше

ратхена са-дхананджайах

са таир вйарочата нрипах

кувера ива гухйакаих

бхагаван — Личность Бога (Шри Кришна); апи — тоже; випра-рише — о мудрец среди брахманов; ратхена — на колеснице; са-дхананджайах — с Дхананджаей (Арджуной); сах — Он; таих — с ними; вйарочата — имел очень аристократичный вид; нрипах — царь (Йудхиштхира); кувера — Кувера, хранитель сокровищ полубогов; ива — подобно; гухйакаих — спутники Куверы, гухйаки.

О мудрец среди брахманов, Господь Шри Кришна, Личность Бога, взойдя на колесницу Арджуны, тоже последовал за ними. Поэтому царь Йудхиштхира выглядел очень величественно, подобно Кувере, окруженному своими спутниками [гухйаками].

КОММЕНТАРИЙ: Господь Шри Кришна хотел, чтобы Пандавы предстали перед Бхишмадевой во всем великолепии, и тот в преддверии смерти мог порадоваться их счастью. Кувера — самый богатый из полубогов, и царь Йудхиштхира был подобен ему (Кувере), потому что процессия с участием Шри Кришны вполне соответствовала царскому сану Йудхиштхиры.

ТЕКСТ 4

дриштва нипатитам бхумау

диваш чйутам ивамарам

пранемух пандава бхишмам

санугах саха чакрина

дриштва — так видя; нипатитам — лежащего; бхумау — на земле; дивах — с неба; чйутам — упавшему; ива — подобно; амарам — полубогу; пранемух — склонились; пандавах — сыны Панду; бхишмам — перед Бхишмой; са-анугах — вместе с младшими братьями; саха — а также вместе; чакрина — с Господом (несущим диск).

Увидев, что он [Бхишма] лежит на земле, словно полубог, упавший с небес, царь Пандавов Йудхиштхира, его младшие братья и Господь Кришна склонились перед ним.

КОММЕНТАРИЙ: Господь Кришна приходился Махарадже Йудхиштхире младшим двоюродным братом и, кроме того, Он был близким другом Арджуны. Но всем членам семьи Пандавов было известно, что Господь Кришна — Верховная Личность Бога. А Господь, хотя и осознавал Свое превосходство, тем не менее всегда соблюдал обычаи, принятые среди людей. Поэтому и Он, как один из младших братьев царя Йудхиштхиры, склонился перед умирающим Бхишмадевой.

ТЕКСТ 5

татра брахмаршайах сарве

деваршайаш ча саттама

раджаршайаш ча татрасан

драштум бхарата-пунгавам

татра — там; брахма-ришайах — риши среди брахманов; сарве — все; дева-ришайах — риши среди полубогов; ча — и; саттама — находящиеся под влиянием гуны благости; раджа-ришайах — риши среди царей; ча — и; татра — в том месте; асан — присутствовали; драштум — только чтобы увидеть; бхарата — из потомков царя Бхараты; пунгавам — главного.

Чтобы увидеть главу потомков Бхараты [Бхишму], там собрались все великие души вселенной — риши среди полубогов, брахманы и цари — все, утвердившиеся в гуне благости.

КОММЕНТАРИЙ: Риши — это те, кто достиг совершенства на духовном пути. Этого может добиться каждый, будь то царь или нищий. Сам Бхишмадева тоже был одним из брахмарши и главой потомков царя Бхараты. Все риши находятся под влиянием гуны благости. Узнав о приближающейся смерти великого воина, все они собрались там.

ТЕКСТЫ 6-7

парвато нарадо дхаумйо

бхагаван бадарайанах

брихадашво бхарадваджах

сашишйо ренука-сутах

васиштха индрапрамадас

трито гритсамадо 'ситах

какшиван гаутамо 'триш ча

каушико 'тха сударшанах

парватах — Парвата Муни; нарадах — Нарада Муни; дхаумйах — Дхаумйа; бхагаван — воплощение Бога; бадарайанах — Вйасадева; брихадашвах — Брихадашва; бхарадваджах — Бхарадваджа; сашишйах — с учениками; ренука-сутах — Парашурама; васиштхах — Васиштха; индрапрамадах — Индрапрамада; тритах — Трита; гритсамадах — Гритсамада; аситах — Асита; какшиван — Какшиван; гаутамах — Гаутама; атрих — Атри; ча — и; каушиках — Каушика; атха — а также; сударшанах — Сударшана.

Там уже были все мудрецы: Парвата Муни, Нарада, Дхаумйа, Вйаса (воплощение Бога), Брихадашва, Бхарадваджа и Парашурама с учениками, Васиштха, Индрапрамада, Трита, Гритсамада, Асита, Какшиван, Гаутама, Атри, Каушика и Сударшана.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату