грязном плаще миссис Дейл, улыбалась и выглядела такой счастливой, что лицо ее совершенно изменилось. Она совсем не была похожа на знакомую Джиму Элли. Глаза у нее тоже закрыты. Может, она спит, как кошки.

— Что будет с нами, с Элли и со мной? — Голос его звучал слабо, как будто он плачет, но не хочет, чтобы об этом знали.

— Это будет решено.

— Кем? Тобой и Мер?

— Нет, — Тиро отвернул голову. Он повернулся к мальчику спиной, и Джим понял, что ему нужно молчать.

Несмотря на тревогу, ему хотелось спать, хотя он боролся со сном. Он должен знать, быть готовым. Но глаза неумолимо закрывались.

***

— Ты нарушила все правила. — Тиро не смотрел на Мер, но мысль его была жесткой.

— Дело не только во мне. — Мер не казалась встревоженной. — Девочка восприимчивее любого человека. Она выследила меня вечером. А разве ты не привел мальчика? Ты сказал правду: им нельзя было позволить уйти, после того как они увидели шаттл. Но вся ли это правда, Тиро? Они дети, неужели ограниченные взрослые поверили бы им?

Тиро глухо зарычал.

— Поверили бы им или нет, они привели бы с собой других. И мы потеряли бы лучшую посадочную площадку. Но старейшие решат…

— Подождем их решения.

Тиро не понимал Мер. Она была довольна. Правда, их работа выполнена успешно. Но то, что они взяли с собой двух людей, может на базовом корабле перечеркнуть все их успехи. Чем же тогда довольна Мер? Ей нужно беспокоиться, как беспокоится он.

Правда, девочка проявила гораздо большую способность к посылке и восприятию мыслей, чем другие люди за много поколений испытаний. А мальчик… Тиро смог общаться с Джимом, смог даже привести его на шаттл.

Может, люди и кооты снова смогут общаться? Невозможно. Давно миновало время надежд на восстановление древних контактов.

Тиро думал о Джиме. Странно. Во время первого разведочного полета он встречался с людьми, но ни с кем не установил близких отношений. Он вообще считал, что записи о таких отношениях — подделка, хотя обычно кооты не используют воображение в этой теме. Джим — одинокий мальчик, и Тиро он считал своим другом. Он беспокоился о Тиро, хотел взять его с собой в деревню. Тиро читал в сознании Джима много такого, что тот не выражал в словах. Он начинал ворчать, вспоминая те или иные мысли Джима. Но ничто не спасет Тиро и Мер от осуждения старейшими за их поступок.

***

Джим попытался перевернуться, он еще не вполне проснулся. То, что он не может пошевелиться, показалось ему частью дурного сна. Но тут он достаточно пришел в себя, чтобы осмотреться. Кошки вокруг шевелились, выползали из-под ремней и направлялись к выходу. Мальчик видел, как села Элли и принялась закатывать рукава плаща, чтобы высвободить руки.

Никаких следов Тиро и Мер.

— Элли, — умудрился прохрипеть Джим, — ты знаешь, где мы?

Она рассмеялась. Такую Элли он не знал; этой девочке, кажется, все равно, что с ней будет.

— Это что-то вроде самолета, — быстро ответила она, — только он летает гораздо выше обычных самолетов. И мы прилетели к другому. Наш входит внутрь того. Может, мы полетим на луну! Мне все равно! — Она снова рассмеялась, и ее косички задрожали. — Может, на луне лучше, чем там, где я была…

Джим глотнул. Он возился с ремнем, тот неожиданно расстегнулся, и Джим смог его снять. Элли сошла с ума, просто сошла с ума!

— Мы в летающей тарелочке?

— Ничего не знаю о летающих тарелках, — ответила она. — Но мы здесь, правда? Мер и Тиро, они привели нас сюда… вместе со всеми этими кошками.

Мер говорит, что они их дальние родственники, что племя Мер когда-то жило с нами. Потом что-то произошло, и очень долго такие, как Мер и Тиро, не появлялись у нас. Кошки, которые остались, изменились. Некоторые настолько, что не смогли ответить на сигнал…

— Кто тебе все это рассказал? Мер?

Элли кивнула.

— А что это за сигнал?

Впервые за все время счастливое выражение Элли исчезло. Что-то плохое, очень плохое может случиться с нашим миром. Мер и остальные, они боятся. Поэтому они пришли, чтобы увести своих родственников в безопасное место.

— Что-то плохое… — повторил Джим. Война? Неужели снова война, на этот раз атомная?

— Если они знают об этом, то почему не остановят?

Элли презрительно посмотрела на него.

— Как? Люди такие твердолобые. Ты думаешь, они станут слушать животное… кошку… которая говорит им, что они поступают неправильно?

Люди всегда считают, что знают лучше.

Джим вынужден был согласиться, что она права. «Знаю лучше» — Джим словно всю жизнь это слышит. Он мог себе представить, что произошло бы, если бы Тиро, скажем, вошел в Белый Дом и сказал президенту, что нельзя начинать войну. Даже если бы президент ему поверил, тогда другие сказали бы, что он спятил, поверив кошке! А Тиро не может обойти весь мир, убеждая людей.

— Мер говорит, что мы особенные. Мы понимаем их мысли, которые они нам посылают. Люди давно этого не делали, — продолжала Элли. — Так я смогла найти Мер.

— Может быть, но что же нам делать сейчас? — Джим подошел к главному.

— Они привели нас сюда. Тиро сказал, что они боялись, что мы расскажем другим об их корабле… или что у них… и он должен был нас взять. Но где они будут нас держать?

— Мне все равно. Ничего из оставшегося мне не нужно, — заявила Элли.

— Я хочу быть с Мер и, может, участвовать в ее приключениях. Бабушка умерла. И, наверно, никакого дома, куда бы я могла уехать, нет. Но я найду себе место, для себя и для Мер!

— Хотел бы я знать, что они с нами сделают. — Джим совсем не испытывал такой уверенности.

***

— Люди! — Предводительница Ана была так удивлена, что шерсть у нее на спине встала дыбом. — Невозможно сейчас иметь дело с людьми! Вы немедленно сотрете их воспоминания и вернете…

— Я предъявляю свои права на девочку!

Наступила тишина, все головы поднимались и поворачивались, спины напрягались. Ана и Фледи холодно смотрели на Мер.

— По праву нашего древнего Закона, я предъявляю права на девочку. Мер повторила, не дрогнув под свирепым взглядом старейших. — Такой обычай известен в нашей истории.

— Человека невозможно приручить, — возразил Фледи.

— Девочка установила со мной мысленный контакт. Она очень молода.

Даже наших котят можно научить. Если она слышит мысли, она может и научиться. Разве не такова логика, которой мы так гордимся?

— Ты понимаешь, что означает твое требование, младшая сестра? Ты, и только ты одна, несешь за нее ответственность. Ее поступки будут считаться твоими. Если она проявит себя не родственницей нам, ты тоже будешь не родственницей, и тебя изгонят, — серьезно мыслила Ана. — Это задача не по силам большинству коотов. Подумай, младшая сестра, прежде чем дать обещание. Твое обещание, если ты его дашь, ты должна будешь исполнять всю жизнь.

— Я это знаю. Но она родственна по мозгу. Я не могу просто оставить ее той судьбе, которая ожидает людей.

— А мальчик? — Вопрос задал Фледи. Он перевел взгляд с Мер на Тиро.

Вы читаете Звездный Коот
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату