9. Он — словно дуб, который закаляет себя и держится стойко во время бури. Он измучен непогодой, изранен, но уверен в себе, как морской капитан.

10. Он весь в напряжении, словно гончая на привязи.

11. Он горд и нежен. И он ликует!

12. Пускай Маг начнет свое заклинание.

13. Пусть он сядет и сотворит заклинание; пусть он соберется с силами; теперь пусть он поднимется вдохновленный и напряженный; пусть он сорвет капюшон с головы и направит свой смертоносный взгляд василиска на сигилу демона. Затем пусть он качает силу вперед и назад, словно сатир в тишине, пока Слово не вырвется из его глотки.[72]

14. И после этого пусть он устоит, не упав в изнеможении, хоть он и десять тысяч раз человек; но то, что переполняет его, — это бесконечная милость Отце-Материнской Вселенной, ибо он — Сосуд.[73]

15. И не обманывай себя. Легко отличить живую силу от мертвой материи. Также, как отличить живую змею от мертвой.

16. И вот, что касается клятв. Будь упрям и не будь упрям. Пойми, что податливость Йони — такова же, что и величина Лингама. Эти оба есть ты; и твоя клятва — лишь шелест ветра на Горе Меру.[74]

17. Теперь поклоняйся мне — тому, кто есть Глаз и Зуб, Духовный Козерог, Господь Творения. Я — Глаз в Треугольнике, Серебряная Звезда, которой ты поклоняешься.[75]

18. Я — Бафомет, то есть Восьмеричное Слово, уравновешиваемое Тройкой.[76]

19. Нет ни действия, ни страсти, которое не было бы гимном в мою честь.[77]

20. Все священные вещи и все символические вещи станут моим причастием.[78]

21. Эти существа посвящены мне; козел и утка, и осел, и газель, мужчина и женщина, и дитя.

22. Все трупы посвящены мне; и нельзя касаться их, за исключением причастия во имя мое. Все уединенные места посвящены мне; там, где человек собирается с силами во имя мое, там прыгну я прямо в его середину.

23. Я — отвратительный бог, и тот, кто повелевает мной, еще безобразнее, чем я.[79]

24. Однако я даю больше, чем Вакх и Аполлон; мои дары богаче оливок и лошадей.[80]

25. Кто поклоняется мне, должен делать это в различных ритуалах.

26. Я скрыт всеми возможными способами; когда Самый Древний и Святой раздет и выставлен на показ, я все еще скрыт и нахожусь в стороне.

27. И того, кого я люблю, я стегаю множеством розог.[81]

28. Все вещи посвящены мне, и нет ничего, что бы не получило посвящение от меня.

29. Ибо там, где меня нет, — святости нет.[82]

30. Не бойся, когда я поднимаю бурю; ибо ветер далеко разносит мои желуди; и, воистину, я снова восстану, и мои дети — вокруг меня, и так мы взрастим наш лес в Вечности. [83]

31. Вечность — вот буря, что скрывает меня.

32. Я есть Бытие, Бытие, которое существует только с помощью своего Бытия, что выше Бытия Бытий, и глубже, чем корни Древа Ничто из Земли Ничего.

33. И ты теперь знаешь, когда я — в тебе, когда мой капюшон покрывает твою голову, когда моя мощь превосходит бурные воды Инда, и несокрушима как Гигантский Ледник. [84]

34. Ибо, как раньше ты стоял выставленный на показ перед обнаженной блудницей, обманутый ее хитростью и улыбками, так теперь ты весь, а не по частям предстал перед символом Возлюбленного, будь это всего лишь Писаха, или Янтра, или Дэва.[85]

35. И во всем ты создашь Бесконечное Блаженство и следующее звено в Бесконечной Цепи.[86]

36. Цепь эта протянулась из Вечности в Вечность, всегда в треугольниках (разве треугольник не мой символ?), всегда в кругах (разве круг не символ Возлюбленного?). И здесь всякий прогресс — иллюзия, ибо все круги одинаковы и одинаковы все треугольники.[87]

37. Однако прогресс есть прогресс, и прогресс есть увлечение, неизменный, ослепительный поток света, волны росы, огни волос Великой Богини, гирлянды из роз на шее её. Амен!

38. Поэтому восстань, как я восстал. Чтобы достигнуть, сдерживай себя, как я, мастер. А, достигнув, — пусть цель эта далека, как звезды в центре Нюит, — убей себя, как в конце буду убит и я, в смерти, что есть жизнь, в мире, что есть мать войн, во тьме, что держит свет в своей руке, точно блудница, которая вынимает из ноздрей драгоценный камень.

39. И поэтому, начало — это восторг, и конец — восторг, и восторг есть в середине, как воды великого Инда истекают из ледниковых пещер, и текут среди больших и малых холмов, по кручам и на равнинах, и омывают уста, когда вода втекает в великое море, да в великое море.

(Объяснение этой книги будет дано членам степени Владыка Порога, по их просьбе, каждому от его Адепта.)

Liber Tav vel Kabbalae Trivm Literarum sub figura CD

Книга Тау или Трехбуквенная Каббала, под номером 400

Перевод — Fr. SYL, редакция Soror N

A.*.A.*.

Публикация Класса А.

Imprimatur: N. Fra A.*.A.*.

Наверху страницы расположена вытянутая буква еврейского алфавита Тау, внутри нее — все другие буквы, кроме нее. Они разбиты на семь колонок или три ряда. Эти буквы еврейского алфавита, если читать их справа налево, следующие:

Зайн Вау Хе Далет Гимел Бет Алеф

Нун Мем Ламед Коф Йод Тет Хет

Шин Реш Коф Цади Пе Айн Самех

Текст, который расположен ниже, представляет собой семь вертикальных колонок, начиная справа. Справа и слева текст обрамляют два лотосовых жезла.

Зайн Нун Шин — Испытания Посвящением, 8°=3°, 5°=6°, 0°=0°: Рождение, Смерть, Воскрешение

Вау Мем Реш — Ритуалы Посвящения, 8°=3°, 5°=6°, 0°=0°: Асар, как Бык, как Человек, как Солнце

Хе Ламед Коф — Равновесие; на Камне в виде Куба, на Пути, и посреди Клипот

Далет Коф Цади — Высшее Разоблачение (или Разоблачение Света), Разоблачение Жизни, Разоблачение Любви

Гимел Йод Пе — Функции 3 Орденов: Молчание в Речи; Молчание; Речь в Молчании; Построение,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату