— Господи, я стараюсь не делать никаких выводов…
— И не позволяй журналистам делать их за тебя! — раздраженно воскликнула Лори.
— Дорогая, я просто думаю о Брендане.
— С Бренданом все в порядке.
Вошедший в гостиную отец не обнял ее, не поцеловал.
— Лори, а вдруг… предположим… он убил твою подругу Мэнди. Потом он возвращается в город, и погибает Элеонора Мец. Теперь исчезла Сьюзен Николс. Что, если следующие вы с Джен? Ты подумала об этом?
— Папа, Сью просто нет дома.
— Но Тед заезжал к нам, он сильно встревожен. Сьюзен должна была оплатить счета своей матери за дом престарелых и не сделала этого, хотя она заботливая дочь — так утверждает Тед. Она постоянно навещала мать, никогда не забывала оплачивать счета.
— Возможно, с ней что-то и случилось, но..
— Ох, дорогая! — оборвала ее мать жалобным тоном. — Мне бы не хотелось, чтобы на Шона снова пало подозрение. Он мне нравится, правда.
— Лори, мы ужасно боимся за тебя. Что, если Шон невиновен, а это его брат… — предположил отец.
— Если Шон невиновен, то почему должен быть виновен его брат? — возмутилась Лори.
— Майкл Блэк вечно попадал в неприятные истории, — напомнила Глория.
— С подростками такое случается.
— Ты слишком часто видишься с Шоном и Майклом.
— Да, вижусь. Со мной все в порядке. Я обещала Грампсу, что заеду за ним. Он готов?
— Наверное. Сейчас узнаю… — Но тут раздался звонок, Глория взяла трубку, послушала, взглянула на дочь и прошептала: — Это тебя. Шон.
— Шоп? — удивленно спросила Лори.
— Да, это я. Ты можешь сегодня переночевать у родителей?
— Конечно. Но почему?
— В Палм-Бич приехал мой старый друг, после обеда мы собираемся встретиться с ним, и встреча может затянуться.
— Я не могу поехать с тобой?
— Лори, я же говорил…
— Ты заботишься о моей безопасности, так? Вот я и буду с тобой в безопасности.
— Дай подумать. Когда освободишься, позвони мне в отель. Но обещай, что, если мы по какой-то причине не встретимся, ты переночуешь у родителей.
— Договорились.
Никогда в жизни Джен так не нервничала.
Да и в подобное отеле тоже никогда не бывала. Джакузи в форме сердца, кровать в форме сердца, розовые простыни, даже поднос для шампанского и шоколадки в форме сердца.
— Странно, как они не догадались и бутылки с шампанским выпускать в форме сердца, — пробормотала она.
Брэд поставил на пол небольшой чемоданчик, где лежали их туалетные принадлежности, медленно подошел к Джен, стоявшей возле джакузи, поцеловал в затылок.
— Это лучший из подарков, которые я получал в своей жизни.
— Но только один раз, больше это не повторится.
— Знаю.
Ей оставалось только надеяться, что он говорит правду.
— Может, примем ванну? — предложил Брэд.
— Конечно.
Джен не испытывала никакого желания. Только неловкость. Интересно, как это будет происходить? Как вообще представляться той женщине? «Привет, я бывшая жена Брэда, мать его ребенка»? А она скажет: «Я проститутка, он нанял меня на определенное время, так приступим?»
Раздался тихий стук в дверь, и Брэд пошел открывать.
Джен охватила паника. Еще можно отказаться от этого абсурда. Обернувшись, Джен увидела пышную блондинку, довольно вульгарную, хотя…
— Привет! Я Маффи. О, горячая ванна! Отличное местечко, правда? И шампанское хорошо для начала. Можно стаканчик?
Брэд уже открывал бутылку.
Однако Маффи шампанского не досталось, потому что Джен выпила все прямо из горлышка.
— Куда поедем? — спросила Лори. — По-моему, в бар рано даже тебе.
— Для старого больного ирландца-католика никогда не рано ехать в бар, но я не хочу пить. Давай где- нибудь позавтракаем.
Они выбрали ресторанчик «Денни»; основные посетители схлынули после завтрака, и там было тихо. Официантка принесла кофе, выслушала заказ.
— А теперь, Грампс, скажи, в чем дело, — начала Лори, когда официантка удалилась.
— Да, я старый и больной, но, черт побери, еще не слепой!
— Успокойся, я этого и не говорила.
— Другие тоже не слепые.
— Грампс, о чем ты?
— О Брендане.
Лори показалось, что на нее опрокинули ушат холодной воды.
— Грампс, я не…
— Только не делай из меня дурака! У него глаза Келли, но если поставить рядом его и Шона Блэка… — Дед всплеснул руками, и тут Лори по-настоящему испугалась. — Когда ты намерена сказать ему правду?
— Не знаю. Когда я впервые увидела его после стольких лет, то хотела сразу, но… упустила подходящий момент. Теперь… он доверяет мне, а я боюсь того, что происходит. Я боюсь за Сьюзен, очень боюсь, и за Шона тоже. Сейчас ему необходим человек, которому он мог бы доверять, и если Щон узнает, что я столько лет скрывала от него тайну… Я не хотела, Грампс, правда, не хотела, пыталась связаться с ним перед бегством в Англию, но его отец не мог передать ему мои сообщения. Потом их семья как будто исчезла, я осталась одна… подумала, что Щон ненавидит меня, и тут подвернулся Джон Коркоран…
Лори вдруг обрадовалась, что наконец смогла открыть тайну. Она скрывала ее и от друзей, и от мужа, с которым познакомилась случайно в первый же день своего пребывания в Лондоне. В кафе выступала группа, исполнявшая композиции в стиле фолк, Джон Коркоран был солистом и автором песен. Это он заметил плачущую девушку, подсел к ней, а Лори рассказала ему, что у нее в жизни все ужасно и ей хочется умереть. Джон попытался ее успокоить, сказал, что очень болен, но жизнь все равно прекрасна. В нем чувствовалась внутренняя сила, и через неделю Джон предложил:
— Выходи за меня замуж.
— Но это будет нечестно по отношению к тебе. Я не могу…
— Наоборот, это с моей стороны нечестно. Ведь я умираю, тебе придется быть со мной, а в этом мало радости.
Да, радости было мало, но к тому времени, когда Джон умер, она любила его всем сердцем, хотя их брак оставался платоническим.
— Лори, — возобновил разговор Грампс, — я не ругаю тебя за прошлое. Черт побери, ты была очень молода, а ситуация очень сложна! Но, думаю, ты обязана сказать Шону Блэку, что Брендан — его сын. Не могу поверить, что он сам еще не догадался.
— Но мы были вместе только один раз…
— Я же сказал, дорогая, что не осуждаю тебя.
— Хорошо, я скажу ему. Надо выбрать подходящий момент.
— Надеюсь, это произойдет скоро. Ну, где же официантка? Я не могу больше пить кофе.