Удивительно, как быстро они все поняли. Надо бы сейчас держаться от нее подальше.
— Она сама решит.
Положив трубку, он посмотрел на Лори.
— Господи, мне так жаль! — испуганно прошептала она.
Шон подошел к ней и крепко обнял.
— Ты ведь уверена, что я этого не делал?
— Всем сердцем.
— Отлично. Я так боюсь оставлять тебя — и боюсь находиться рядом! Не знаю, кому теперь можно доверять — слишком многие тогда отвернулись от меня. Я думал, что и ты как все остальные, но, слава Богу, ошибся. Эта статья… не просто нож мне в спину, она угроза и твоей жизни.
— Знаешь, некоторые редакционные статьи просто идиотские, и я не намерена беспокоиться по поводу того, что написала какая-то начинающая журналистка, пытаясь сделать на этом себе имя.
— А Брендан?
— Я расскажу ему обо всем, что случилось пятнадцать лет назад.
Снова зазвонил телефон, и Шон взял трубку.
— Алло? — Он закрыл ладонью микрофон. — Это Майкл.
— Он тоже расстроен?
— Переживает за меня.
Шон успокоил брата, попрощался, но, едва положил трубку, раздался очередной звонок. Брэд тоже предложил ему помощь в возбуждении иска против газеты.
Закончив разговор, Шон покачал головой.
— Лори, я хочу сам поговорить с твоим сыном.
— Хорошо, — после некоторого колебания согласилась она. — Наверно, это будет правильно.
— Сегодня он первый раз идет в новую школу, и могут возникнуть разговоры на эту тему.
Лори кивнула.
— Отвезу Брендана в школу, потом заеду к дедушке.
— Ты будешь у родителей?
— Да.
— Отлично. А мне надо позвонить издателю, другим людям. Будь осторожна.
По твердому взгляду карих глаз Шон понял, что она не верит в грозящую ей опасность.
— Лори, прошу тебя, будь осторожна, — Хорошо.
— И все проблемы решаю я, а не ты.
— А мне что делать? — невинным тоном поинтересовалась Лори и ушла в спальню.
Шон поднялся на второй этаж, к Брендану.
— Может, нам подождать с этим? — спросила Джен.
— Что? — взревел Брэд.
— Понимаешь, сегодня у Шона будет трудный день.
— Черт побери, я уже посоветовал ему подать в суд на газету! Джен, в жизни всегда что-нибудь происходит. А я заказал номер в гостинице… — Брэд осекся, увидев Джен в черном платье и черной шляпке с вуалью. — Это что еще такое?
— Я не хочу, чтобы кто то узнал меня и заподозрил…
— Дорогая, именно в такой шляпке ты и выглядишь подозрительно. Кстати, сейчас ты похожа на мою бабушку.
— Неужели тебе не нравится?
— Да, не нравится. Из-за твоего наряда люди станут обращать на тебя внимание. Надень брючный костюм.
— У меня есть светлый парик.
— Ладно, надевай парик, только без шляпы, иначе все подумают, что мы собрались на похороны.
— Возможно, нам это скоро предстоит. О Сью до сих пор нет известий. Тед здорово беспокоится.
— Вечером я говорил с ним по телефону. — Брэда и самого тревожил мертвый кот.
— И?..
— Нет саквояжа и дамской сумочки. Такое впечатление, будто Сью отправилась в романтическое путешествие. На туалетном столике Тед нашел массу чеков из твоего любимого магазина дамского белья. Похоже, она заранее планировала эту поездку.
— И никому не сказала?
— Джен, если ты хочешь увильнуть…
— Нет, я согласилась и сделаю это.
Лори приняла душ, оделась и, выйдя из своей комнаты, услышала голоса Шона и Брендана.
Поколебавшись, она все же постучала в дверь.
— Входи, — крикнул Шон.
— Простите, что прерываю ваш разговор, но уже пора ехать.
— Я готов. — Брендан встал с кровати, где лежала газета, взял рюкзак и протянул Шону руку. — Все это не имеет для меня значения. Я совсем недавно узнал вас, но убежден, что вы не убивали ту девушку.
— Спасибо.
Мальчик вдруг усмехнулся.
— И вы по-прежнему можете встречаться с моей мамой.
— Еще раз спасибо.
— И никакой вы не монстр.
— Рад, что ты в это веришь, — нахмурился Шон. — Но самое ужасное заключается в том, что монстры не всегда имеют рога, хвосты и клыки. Существуют монстры, которых очень трудно распознать.
— Я понимаю. Монстры отвратительны внутри, но если внимательно приглядываться к людям, то можно разглядеть среди них монстров.
— Ты правильно рассуждаешь, — одобрил Шон.
Лори улыбнулась, гордясь сыном.
— Увидимся позже, — сказала она.
— Я тоже скоро уеду. Двери сам запру.
Брендан сбежал по лестнице, выскочил на улицу и сел в машину.
— Ты действительно спокойно отнесся ко всему этому? — спросила Лори сына.
Тот сосредоточенно глядел на дорогу, и, когда вдруг отбросил с лица длинные волосы, у нее екнуло сердце. Этот жест был удивительно знакомым.
— Все нормально, мам. Я просто думаю… мне вас очень жалко. Вы же были не намного старше, чем я сейчас, а столкнулись с таким ужасом, как смерть вашей подруги… Шона обвинили в убийстве.
Лори не знала, что Шон рассказал ему, но, видимо, не умолчал о днях, проведенных в заключении.
— В жизни случаются ужасные вещи, — пробормотала она.
— Но почему мы должны проходить через эти испытания?
Его слова озадачили Лори, она внимательно посмотрела на него, затем улыбнулась:
— Чтобы обрести счастливую жизнь.
Они подъехали к школе.
— Ух ты! Какая большая! Все изменилось с тех пор, как я жила здесь.
— Мам, а со средневековья все еще больше изменилось, — пошутил Брендан. — Не волнуйся за меня. Я же приехал из Нью-Йорка, мне ничто не может показаться слишком большим.
— Правда?
— Да. — Он поцеловал ее в щеку. — Я спрыгну на ходу, ты не останавливайся, только притормози… ага, вот здесь.
Лори сразу поехала к родителям, встревоженная тем, что ее ожидает. Как она и предполагала, мать ьстретила ее с испуганным видом.
— Дорогая…
— Я все знаю, мама. Читала эту статью. И Шон тоже.