— Привет! Какая неожиданность, дорогой! — Она бросила взгляд на Лори. — Я не хотела вам мешать, — Все в порядке. Эндрю, познакомь нас.

— Маффи, это моя сестра, Лори. Лори, это Маффи, она изредка… работает со мной.

— Изредка! Я работаю с этим симпатягой при любой возможности. — Маффи протянула руку. — Для меня большая честь познакомиться с его сестрой.

Лори улыбнулась. Ее разбирало любопытство, к тому же ей нравилась эта женщина, которая так обрадовалась знакомству с ней.

— Спасибо, Маффи, я тоже рада познакомиться с вами.

— Мы обедаем, — заявил Эндрю.

— О, простите!

— Вы можете присоединиться…

— Нет! — оборвал сестру Эндрю. — Мы столько лет не виделись, нам с тобой о многом надо поговорить.

Лори удивила его грубость, но Маффи, похоже, не обиделась. Видимо, люди часто обходятся с ней подобным образом и она уже не реагирует на это.

— Конечно, вам надо поговорить. Лори, приятно было познакомиться. До встречи, Эндрю! — И Маффи с улыбкой пошла к столикам у задней двери.

— Ты вел себя грубо.

— Ничего подобного.

— Нет, грубо.

— Слушай, Лори, я ведь не на работе. Я встретился с сестрой и не хочу, чтобы нам мешала статистка.

— Статистка?

— Ну… коллега.

— А что Маффи у тебя делает?

— Это допрос?

— Нет, я просто…

— Черт побери, я хочу пообедать с тобой, отвлечься от работы, а у меня такое ощущение, что матушка читает мне нотацию.

— Эндрю, чем занимается Маффи?

— Готовит съемки.

— Работает с декорациями?

— Что-то вроде этого. Может, поговорим о чем-нибудь другом?

— Конечно. — Лори пыталась сообразить, почему разговор об этой женщине так раздражает брата. К счастью, подошла официантка, быстро расставила на столе заказанные блюда, и, когда она удалилась, Эндрю совсем успокоился.

— Знаешь, старина Шон действительно стал знаменитым, — сказал он. — По его книгам снимают кинофильмы.

— Я рад за него. Ведь он чуть не попал за решетку.

— Он многое пережил, будучи невиновным, — ответила Лори.

— Пожалуй. Хотя…

— Что?

— Если он все же убил Мэнди, то она сама на это нарвалась, постоянно дразнила его, как быка, размахивая красной тряпкой.

— Знаешь, дорогой, злиться на кого-то — одно дело, а убить его — совсем другое. Ты говоришь ужасные вещи, Эндрю.

— Да ничего такого я не имею в виду, просто рассуждаю логически.

— Логически! То есть мужчина имеет право убить женщину только потому, что она…

— В тот день она вела себя как настоящая шлюха.

— Но закон не позволяет убивать шлюх. Что с тобой?

Эндрю вздохнул и с грустным видом посмотрел на сестру.

— Да, парень не имеет права убивать девушку за то, что она ведет себя как шлюха. Но у парня тоже имеются чувства. Возможно, она слишком унизила его, и он потерял голову… временно лишился рассудка. Вот что я хотел сказать.

— Шон не убивал ее.

— Ладно. Я не считаю его убийцей. Произошел несчастный случай. Мэнди пыталась изображать из себя отличную пловчиху и запуталась в проводах. А если у меня и появлялись нехорошие мысли, то из-за чертовых полицейских.

Лори вздохнула. Да, об убийстве в тот день говорили только полицейские.

— Ко здесь другой случай, — продолжил Эндрю.

— Ты о чем?

— Элли Мец погибла не в результате несчастного случая. И ее не просто убили, а зверски истязали. Сестренка, не передашь мне кетчуп?

На выходе из морга Шона остановил охранник:

— Мистер Блэк? Детектив Гарсия просил передать, что будет обедать с друзьями у «Монти». Он хотел, чтобы и вы приехали.

— Благодарю вас.

На улице ему в глаза ударило ослепительное солнце. Черт побери, оказывается, можно жить настоящим, а не одним прошлым! Едва вернувшись в город, он уже снова в приятельских отношениях с теми, кто много лгт назад чуть не испортил всю его жизнь. Поймав такси, Шон решил ехать в ресторан.

Он любил «Монти» в юности, и с тех пор здесь мало что изменилось. С голики внутри и снаружи, деревянный помост, пальмы, свежий ветерок с залива. Рики сидел в компании двух мужчин, которые явно находились при исполнении служебных обязанностей, а он был свободен от службы, поскольку наслаждался пивом, в то время как его друзья пили чай со льдом.

— Привет, Шон! — крикнул Рики, поднимаясь со стула. Его друзья тоже привстали. — Билл Гроули, Алекс Хен-сон. А это Шон Блэк.

Мужчины поприветствовали друг друга кивком.

— Парни из моей бригады, — добавил Рики.

— Бригады?

— Специальная группа из десяти человек, расследуем убийство Элеоноры Меи, — сказал Гроули, детектив лет сорока, с небольшой лысиной и взглядом охотничьей собаки, свидетельствовавшим о том, что он уже давно работает в отделе по расследованию убийств.

— Десять полицейских на одно убийство, специальная группа… Интересно, — заметил Шон.

— Общественность требует немедленных действий, — вступил в разговор Хенсон, тридцатилетний, накачанный, видимо, ежедневно проводивший несколько часов в спортивном зале. — Мэр убежден, что если мы не перероем весь город, то не сумеем быстро отыскать убийцу.

— Доктор Петерсон, психоаналитик из нашей группы, считает, что этот парень начинал с того, что избивал женщин, потом стал насиловать, а затем и убивать. Он думает… — Гроули запнулся. — Мы не давали подписку о неразглашении, однако не хотим и утечки информации. Так вот, психоаналитик думает, что парень убивал и раньше, но тщательно хоронил свои жертвы, чтобы трупы разлагались, поэтому убийства оставались нераскрытыми. — Он виновато посмотрел на коллег, словно извиняясь, что наговорил лишнего.

— Шон будет молчать, — успокоил его Рики. — Он приехал из морга, Гиллеспи консультировалась с ним.

— А я думал, что вы писатель, — удивился Хенсон.

— Мой старый приятель — мастер на все руки. У него докторская степень по судебной антропологии.

— Здорово! — Хенсон отхлебнул чай. — И что это за чертовщина?

— Моя специализация — кости, — усмехнулся Шон. — Начинал я с археологических раскопок древних

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату