манер портного, Обри занимал изрядное пространство на полу.

— Да ты уже давно переломал бы тут все стулья и диваны. Насколько я могу судить, хозяева не смогли бы позволить себе заменить их.

— А-а, вот почему ты не разрешил мне выбить окно!

— Это дело еще можно поправить, — ответил Колин. — Я могу просто выбросить тебя в одно из них! А для меня сейчас главное — раскрыть их планы, а не сбежать отсюда.

Обри засопел.

— Это потому, что тебе пока не нужно сдерживать один из естественных позывов. Ведь мы с доктором сначала немного выпили, а уж потом я начал свои поиски. И теперь мне пора сбегать по нужде,

Колин ухмыльнулся:

— Осталось совсем немного. Ты же сам видел — они уже закончили поиски и все возвращаются. Она сейчас появится.

— А ты уверен, что она не хочет уморить нас голодом? — сухо заметил Обри.

И как бы в подтверждение сказанному в животе его громко заурчало.

— Клянусь, я могу сожрать ее. — Он погладил свой живот, пытаясь успокоить его. — Хотя, если признаться, мне больше понравился кое-кто из младшеньких.

Колин вскинул бровь:

— Да ну? Кто же — Бриттон или Брендан? Обри метнул на своего капитана угрюмый взгляд. Да, никуда не годится, что нет никакой мебели. Он бы сейчас обязательно что-нибудь швырнул.

— Сильвия, — сказал он, вытягивая свои длинные ноги. — Она мне приглянулась.

— Насколько я припоминаю, они с сестрой так похожи, что их трудно отличить друг от друга, — сказал Колин. — Похоже, ты интересуешься именно ею лишь потому, что другая несколько раз повторила, что собирается замуж за приходского священника.

— Она совсем не похожа на Хлою, — возразил Обри. — У нее глаза не зеленые, а голубые — это во- первых. И она на целый дюйм выше. У нее ямочка на подбородке только чуть-чуть заметна, а у Хлои она — будто кто пальцем ткнул. И ты, должно быть, заметил…

— Что ты готов продолжать дальше и дальше, — прервал его Колин. — Я тебя понимаю. Уверен, что ты не собираешься приударить за обеими.

Обри насупил брови.

—  — Они совсем не похожи на тех девиц из гостиницы, — сказал он серьезно. — Советую тебе запомнить это.

Брови Колина удивленно полезли вверх.

— А я думал, что тебе понравились Молли и ее сестра.

— Да, понравились. И сейчас нравятся. И я не собираюсь их обижать, но они сами же первые и сказали бы тебе, что между ними и графскими дочерьми большая разница.

Колин отнюдь не был в этом убежден. Он пожал плечами:

— Только в воспитании, Обри. Но не в постели. Тут между ними больше сходства, чем разницы.

Обри решил не ввязываться в спор, тем более о женщинах. За те годы, что он был вместе с Колином Торном, он сделал для себя вывод, что его капитан предпочитает держаться подальше от женских чар. Он и с мужчинами-то особенно не общался, ограничиваясь чисто деловыми отношениями. Обри считал себя его другом, но никогда не был уверен, что Колин был того же мнения о нем. Колин Торн предпочитал помалкивать на этот счет, и Обри считал, что ему удалось приблизиться к капитану лишь благодаря тому, что он уважал его право на независимость.

Обри прислонился головой к стене и закрыл глаза.

— У тебя о женщинах свое мнение, — сказал он. — У меня — свое. А теперь подумай, почему я провел прошлую ночь, уютно полеживая между двух красоток, а ты валялся на полу со связанными руками и с кляпом во рту?

— Но сейчас-то мы вместе, не так ли? — уточнил Колин. — И если даже я смутил обеих девиц, то все равно — именно твоя любимая Сильвия захлопнула эту дверь.

Обри безмятежно улыбнулся:

— Да, но как мило она это сделала! Видно было, что это далось ей нелегко.

— Ну, тогда все в порядке! — с явным сарказмом сказал Колин.

Обри захихикал:

— Да она выполняла приказ — я уверен! Ты-то уж должен это знать! Колин кивнул:

— Да, мне тоже так показалось.

Внезапно Обри пришла в голову другая идея.

— Похоже, Сильвия — важная персона, и с ней нужно считаться.

— Ну, это скорее Мерседес.

— Гм. Трудно поверить, что такая малышка могла связать тебя, как моя тетушка Эсми — рождественского гуся.

— О-о! Да ты, судя по тому, что начал шутить, чувствуешь себя превосходно!

Обри пожал широченными плечами:

— Пытаюсь извлечь хоть что-нибудь приятное из этой переделки.

Он открыл глаза ровно настолько, чтобы бросить взгляд на Колина. Ему показалось, что на губах капитана промелькнула улыбка.

— Ты уже обдумал, что ей скажешь?

— Вот как раз сейчас думаю. Значит, улыбка вызвана совсем не его словами. Бедная Мерседес! Это не предвещает ей ничего хорошего.

— Не будь с ней очень суров, — сказал он. — Она наверняка сама действовала по приказу.

— Обри, — без всякого выражения сказал Колин, — она пыталась убить меня.

— Скорее просто вывести из строя.

— Я был там, Обри, — под ее ножом. Она пыталась убить меня.

— Я только хочу сказать, что она ведь могла убить тебя, когда ты был без сознания, но не убила. Так, интересно, каковы же были ее истинные намерения?

— Ты сейчас сам сможешь спросить ее. Кажется, я слышу ее шаги на лестнице.

Обри не стал задавать вопрос, почему Колин так уверен, что может отличить шаги Мерседес от любых других. Ответом был бы наверняка лишь мрачный взгляд капитана. Обри прикинул, что он уже и так позволил себе кое-что лишнее, на что не имел права.

Оба выпрямились как могли, когда засов на двери поднялся и отошел в сторону. Проржавевшие петли поворачивались с трудом, и дверь так скрипела, что у Колина на затылке встали дыбом волосы, но он и не думал приходить на помощь.

Мерседес открыла дверь ровно настолько, чтобы протиснуться в щель. Сначала она оказалась перед узкой и крутой винтовой лестницей, которая и вела в комнату. Перил не было, поэтому она опиралась одной рукой о стену, чтобы сохранить равновесие, а другой придерживала подол платья, чтобы не споткнуться.

— Боже мой! — тихо ахнула она, когда, поднявшись наверх, увидела обоих мужчин, сидящих на полу. — Вы действительно здесь!

Колин поддался искушению. Он стал медленно, ритмично аплодировать, давая понять, что восхищен представлением.

Мерседес вскинула подбородок и холодно произнесла:

— Капитан Торн, я не знаю, к чему все это, но уверена, что вы желаете оскорбить меня. Он перестал хлопать.

— Скорее, показать, как я восхищен всеми вашими талантами.

Ничего не ответив, она перенесла все свое внимание на Обри.

— Мистер Джонс, не так ли? — спросила она. — Я приношу свои самые искренние извинения. Когда вы и капитан Торн не вернулись с группой Бена Фитча, я спросила у близнецов, не видели ли они, как вы уехали. Они были явно удивлены моим вопросом.

— Неужели? — сухо перебил ее Колин. Мерседес продолжала, словно и не слышала его замечания:

— Сильвия и Хлоя тоже во всем признались мне. Боюсь, что и они, и мальчики не сомневались в том,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату