этому негодяю. Посмотрел на часы и с тревогой подумал о Роде. Все ли в порядке у нее? Я поднялся, оделся и поехал на Норвалк-авеню. Машина Роды стояла в соседнем переулке. Я посмотрел на окна квартиры Мокси. Света не было. Тогда я позвонил, но мне никто не ответил… Я продолжал давить и давить на звонок, сам не понимая, чего дожидаюсь. Почему мне никто не открывал? Если бы не машина Роды в переулке, то я посчитал бы, что Мокси спит. Поскольку мне никто не открывал, я решил обойти вокруг дома и проверить, нельзя ли как-то попасть в дом иным путем. Мне не хотелось оставлять свою машину перед домом, поэтому я объехал вокруг квартала и поставил автомобиль на параллельной улице. По дороге к дому Мокси я вдруг увидел, что в его квартире появился свет. Мне в голову пришла мысль, что мои звонки все же разбудили его, поэтому я ускорил шаги, намереваясь позвонить еще раз, но, к счастью, заметил, что машины Роды уже нет.
– Когда вы звонили, то стояли на ступеньках крыльца, не так ли?
– Естественно.
– Вы слышали дребезжание звонка наверху?
– Нет.
– А звуки борьбы до вас не доносились?
– Нет. Я вообще ничего не слышал.
Мейсон нахмурился.
– Я сейчас дам вам один совет, а вы потом не будете о нем вспоминать, – сказал адвокат. – Договорились?
– Какой именно совет? – недоуменно спросил доктор Миллсэйп.
– Вы плохо выглядите.
– Господи! Да что ж тут удивительного? Все эти дни я только и думаю об этой истории. Я совершенно не могу спать по ночам. Лортон в городе и шантажирует Роду… Я не могу есть и сосредоточиться на своей работе. Моя работа идет кое-как… Я…
– Я сказал, что вы неважно выглядите, – перебил его Мейсон.
– Вполне естественно… Я чувствую себя совершенно разбитым. Я только еще не схожу с ума.
– Что бы вы посоветовали пациенту, если бы он явился к вам в таком состоянии, как у вас? Да к тому же если бы он еще и плохо выглядел?
– Что вы имеете в виду?
– Скорее всего, вы посоветовали бы ему отправиться в длительное морское путешествие.
– Разумеется, перемена обстановки…
Миллсэйп не договорил, его глаза заблестели.
– Как я заметил в самом начале, я не хочу, чтобы мое имя упоминалось в связи с этим вопросом. Прежде всего, я не врач, – сказал Мейсон, вставая с кресла. – Чтобы все выглядело совершенно естественно, вы можете проконсультироваться у какого-нибудь знакомого врача. Вам не обязательно рассказывать ему, что именно вас беспокоит, но охарактеризуйте ему ваше состояние и намекните на возможность морской прогулки.
– Короче говоря, вы мне советуете уехать в такое место, где окружному прокурору до меня не добраться? Но не будет ли это ударом в спину Роде?
– Извините за откровенность, но ваше присутствие принесет Роде больше вреда, чем пользы. Лично я интересуюсь только состоянием вашего здоровья. Вы выглядите неважно, под глазами синева, нервничаете, вздрагиваете. Вам следовало бы посоветоваться с каким-нибудь авторитетом в этой области. Пусть он поставит диагноз. Ну а на всякий случай вот вам моя визитная карточка. Если вдруг что-то случится, то незамедлительно обращайтесь ко мне.
Мейсон положил на стол свою визитку.
Миллсэйп вскочил с кресла, схватил руку Мейсона и крепко пожал ее.
– Огромное вам спасибо, мистер Мейсон! Прямо скажу, я не подумал о такой возможности. А ведь лучшего и не придумаешь!
Мейсон собрался было что-то сказать, но не успел, поскольку за дверью послышался какой-то шум и где-то хлопнула дверь. Зазвенел негодующий голос секретарши доктора Миллсэйпа.
Мейсон повернул ключ и распахнул дверь.
Те самые полицейские, которые арестовали Роду в аэропорту, посмотрели на адвоката изумленными глазами.
– Ну и ну! – воскликнул один из них. – Вы действительно проворный малый!
– Большое спасибо, доктор, за ваш совет, – поклонился Мейсон Миллсэйпу. – Если вам когда-нибудь потребуется адвокат, без колебаний обращайтесь ко мне. Я вижу, что эти два господина хотят с вами поговорить. Возможно, вы не знаете, что они – детективы из отдела по раскрытию убийств. Не стану вас больше задерживать. Между прочим, как юрист я могу вам подсказать, что если у вас нет желания отвечать на их вопросы, вам не обязательно это делать…
– Хватит! – рявкнул полицейский, с угрожающим видом делая шаг в сторону Мейсона.
– И если вам понадобится адвокат, доктор, – даже не взглянув на полицейского, продолжал Мейсон, – на карточке есть номер моего телефона. Я не знаю, чего хотят эти господа, но на вашем месте я не стал бы отвечать на их вопросы.
Мейсон прошел мимо полицейских, не удостоив их даже взглядом.
Глава 10
Кабинет Мейсона наполняли лучи утреннего солнца. Зазвонил телефон, и почти одновременно в дверь, выходящую в коридор, раздался условный стук. Мейсон открыл дверь и впустил Пола Дрейка, Делла Стрит подняла трубку.
– Вас к телефону, шеф! – сообщила секретарша.
Мейсон неторопливо пошел к аппарату, но вдруг передумал и сказал:
– Делла, узнай, в чем там дело.
Дрейк вытащил из кармана газету и устало махнул рукой:
– Твоя клиентка оказалась слабовата…
Мейсон лишь усмехнулся в ответ.
Делла Стрит неожиданно бросила трубку на место.
– Что случилось, Делла? – спросил Мейсон.
– Звонил какой-то наглец из отдела по раскрытию убийств. Ты бы слышал, с каким торжеством в голосе он сообщил, что Рода Монтейн только что подписала заявление в окружной прокуратуре. Она обвиняется в совершении убийства первой степени, так что они будут рады предоставить тебе свидание с клиенткой в любое время. Ни о каком хабэас корпус не может быть и речи.
– Почему ты не передала трубку мне? – спокойно спросил Мейсон.
– Потому что они хотели посмеяться над тобой!
– Хм, – улыбнулся адвокат. – Еще неизвестно, кто в итоге над кем посмеется… Если еще кому-то захочется позабавиться подобным образом, то сразу же соединяй со мной. Я не слабонервная дамочка, нечего меня оберегать. – Он повернулся к Дрейку: – Есть новости, Пол?
– Сколько угодно, – ухмыльнулся детектив. – В газетах не сообщают о том, что она подписала заявление, но недвусмысленно дают понять, что это будет сделано с минуты на минуту.
– Что Рода сказала им?
– Что Мокси пытался ее шантажировать, настаивал на том, чтобы она пришла к нему в два часа ночи. Поэтому она тайком от мужа улизнула из дома и поехала к Мокси. Там она звонила на протяжении нескольких минут, но ей никто не отвечал, поэтому она уехала домой.
– И после этого они потребовали объяснений, как ее ключи оказались в комнате, где было совершено убийство, верно?
– Совершенно верно. Она ответила, что была там днем и, видимо, обронила их.
Мейсон невесело усмехнулся.
– А тем временем, – продолжал детектив, – Карл Монтейн настаивает, что он запер дверь гаража, когда ставил туда машину. Таким образом, Рода не могла бы поставить туда свой автомобиль, когда вернулась домой. Мало того, она сказала мужу, что забыла в машине сумочку, так что поздно вечером ей пришлось спускаться в гараж и отпирать дверь. Остается лишь надеяться, что кто-то из присяжных ей все же