БРУССОН Жан Жак
(Brousson, Jean Jacques, 1888—?), французский писатель
331
Анатоль Франс в туфлях и халате.
Точный перевод: «Анатоль Франс в туфлях». Оборот «в туфлях и халате», возможно, восходит к «Парижским письмам» немецкого публициста Людвика Бёрне, где говорилось об испанских сторонниках абсолютной монархии, которые «в туфлях и ночном халате» поджидают претендента на трон («Письмо 56», 4 ноября 1831 г.).
«Великие люди в халате» – книга А. Дюма-отца («Les grands hommes en robe de chambre», 1855).
БРЭДЛИ Омар
(Bradley, Omar Nelson, 1893—1981), американский генерал, председатель Объединенного комитета начальников штабов
332
Не та война, не в том месте, не в то время и не с тем противником.
Так Брэдли отозвался на предложение генерала Д. Макартура перенести военные действия с Корейского полуострова на территорию Китая.
БРЮСОВ Валерий Яковлевич (1873—1924), поэт
333
Ломать – я буду с вами! строить – нет!
334
Приидут дни последних запустений.
335
Я был, я мыслил, я прошел как дым...
336
Близ медлительного Нила, там, где озеро Мерида, в царстве пламенного Ра.
337
Грядущие гунны.
После 1917 г. «грядущие гунны» – обычное наименование «красных» в «белой» публицистике.
338
Но вас, кто меня уничтожит,
Встречаю приветственным гимном.
339
Ты – женщина, ты – книга между книг.
340
Ты – женщина, и этим ты права.
341
И Господа и Дьявола / Хочу прославить я.
342
– Каменщик, каменщик в фартуке белом,