16
Мы – ржавые листья / На ржавых дубах... / (...)
Над нами гремят трубачи молодые,
Над нами восходят созвездья чужие,
Над нами чужие знамена шумят...
17
– Вставай же, Всево?лод, и всем володай,
Вставай под осеннее солнце!
Я знаю: ты с чистою кровью рожден,
Ты встал на пороге веселых времен!
18
А в походной сумке – / Спички и табак.
Тихонов, / Сельвинский, / Пастернак...
19
Не погибла молодость, / Молодость жива!
Нас водила молодость / В сабельный поход,
Нас бросала молодость / На кронштадтский лед.
20
Возникай содружество / Ворона с бойцом, —
Укрепляйся мужество / Сталью и свинцом.
Чтоб земля суровая / Кровью истекла,
Чтобы юность новая / Из костей взошла.
21
В мир, открытый настежь / Бешенству ветров.
22
Но если он скажет: «Солги», – солги.
Но если он скажет: «Убей», – убей.
«Он» – век.
БАДЕН-ПОУЭЛЛ Роберт
(Baden-Powell, Robert, 1857—1941), британский офицер, педагог
23
Будь готов!
Девиз скаутов, начальные буквы которого (BP – «Be Prepared!») совпадают с инициалами Баден- Поуэлла.
Немецкое выражение «Seid bereit!» («Будь готов!») встречалось и раньше, напр., в известном стихотворении немецкого революционного поэта Фердинанда Фрейлиграта «Мертвые – живым» (1849).
«Будь готов!» – «Всегда готов!» – девиз и отзыв русских скаутов (юных разведчиков), а затем – организации юных пионеров (официально – с 1923 г.). Существует также латинское выражение «Semper paratus» – «Всегда готов».
24
Ни одного дня без доброго дела!
БАЖОВ Павел Петрович (1879—1950), писатель