говорилось во временных правилах о цензуре от 6 апр. 1865 г. >Розенберг В. А., Якушкин В. Е. Русская цензура в прошлом и настоящем. – М., 1905, с. 85-86.
Приостановка или запрещение журналов и газет «за вредное направление» стало делом обычным в 1880 е гг.
Временный оккупационный режим.
«Временное оккупационное правительство Ельцина – Бурбулиса» – постоянная формула колонки «Табло» газеты «День», начиная с № 8 (23-29 фев.) за 1992 г. Колонка велась за подписью «С.Э.Ш.»
Отсюда: «Временный оккупационный режим», напр.: «Е.Б.Н. , глава временного оккупационного режима, как только не извивался перед Клинтоном, защитником педерастов!» >«День», 1993, № 14. См. «Е.Б.Н» (Ан 213).
Все ушли на фронт.
Источник – фотография деревянного дома с надписью на заколоченной двери: «Райком закрыт. Все ушли на фронт». Фотография неоднократно воспроизводилась как документ лета – осени 1919 г. >Напр.: Эстафета поколений. – М., 1970, с. 39.
На самом деле это «постановочный» кадр из документального фильма «Повесть о завоеванном счастье» (1938), посвященного 20 летию комсомола; авторы: Я. Посельский, Н. Венжер, Ф. Киселев (сообщено В. С. Листовым).
Встреча без галстуков.
Широкое распространение это выражение получило накануне неофициальной встречи Б. Н. Ельцина с премьер министром Японии Р. Хасимото в Красноярске 1 нояб. 1997 г., но встречалось уже в 1996 г. («Финансовая Россия», 19 сент.).
Встречный план.
Первое зафиксированное упоминание – в «Ленинградской правде» от 18 июля 1930 г. (статья «Встречный турбинный»).
Второе Баку.
«Создать «Второе Баку»« – нефтедобывающую базу между Волгой и Уралом – призвал Л. М. Каганович на ХVIII съезде ВКП(б) 14 марта 1939 г. Согласно Кагановичу, это «замечательный сталинский лозунг». >ХVIII съезд ВКП(б). Стеногр. отчет. – М., 1939, с. 254.
«Второе Баку» – загл. передовицы «Правды» от 7 авг. 1939 г.
Выдыбай, боже! // Выплывай, боже!
По легенде – возглас киевлян, бежавших по берегу Днепра, где тонул брошенный в воду «истукан» Перуна (при крещении Руси в 989 г.). В «Киевском синопсисе» (1 е изд. опубл. в 1674 г.): «Выдыбай наш господу боже, выдыбай». >Цит. по: Васильев М. А. Язычество восточных славян. – М., 1999, с. 256.
Вылететь на повороте.
Как оборот советского языка, возможно, восходит к заключительному слову Сталина по отчету ЦК на XV съезде ВКП(б) 7 дек. 1927 г. (разд. III): «Поворот – это серьезное дело, товарищи. Поворот опасен для тех, кто не крепко сидит в партийной тележке. При повороте не всякий может удержать равновесие. Повернул тележку, глядь – и кое кто выпал из нее». >Сталин, 10:369.
Также в передовице «Правды» от 3 марта 1930 г., на другой день после статьи Сталина «Головокружение от успехов»: «Там, где люди не умеют и не желают круто, по большевистски поворачиваться, надо заменить руководящие верхушки умеющими и желающими круто поворачиваться и столь же круто поворачивать других» («Поворот к весенним работам»).
Высшая мера социальной защиты.
Расстрел с конфискацией имущества, согласно статье 58 «Положения о преступлениях государственных» от 6 июня 1927 г.
Вялотекущая шизофрения.
Термин, появившийся в советской психиатрии в 1960 е гг., первоначально – в форме «вяло протекающая шизофрения». >Напр.: IV Всесоюзный съезд невропатологов и психиатров. – М., 1963, т. 1, с. 119-121.
Этот диагноз часто ставился «инакомыслящим», которых органы госбезопасности направляли на медицинское освидетельствование, напр.: «Инакомыслие может быть обусловлено болезнью мозга, когда патологический процесс развивается очень медленно, мягко (вялотекущая шизофрения), а другие его признаки до поры до времени (иногда до совершения криминального поступка) остаются незаметными». >Диагноз конца 1960 х гг.; цит. в кн.: Буковский В. «И возвращается ветер...» – М., 1990, с. 265.
Газета духовной оппозиции.
Подзаголовок газеты «День», начиная с середины августа (№ 17) 1991 г.
Генерал Мороз.
Выражение «Генерал Зима» существовало уже в эпоху американской Войны за независимость и тогда же попало в русскую печать. В «Московских ведомостях» от 11 окт. 1776 г. приводился анекдотический «разговор двух известных лордов»: «Американцы ожидают одного страшного Генерала с севера и надеются, что он истребит половину аглинской армии. А кто он такой (...)? Ему имя зима». >«С реки Темзы от 13 сентября»; цитата указана мне В. Ишутиным.
1 дек. 1812 г. в Лондоне вышел сатирический листок «General Frost shaving little Boney» («Генерал Мороз, бреющий маленького Бони [Бонапарта]». >Ашукины, с. 133-134.
В разгар Крымской войны в английском юмористическом журнале «Панч» от 10 марта 1855 г. Николаю I были приписаны слова: «Россия имеет двух генералов, на которых она может положиться: это – генералы Январь и Февраль». >Knowles, с. 543.
Выражения «Генерал Мороз» и «Генерал Зима» использовались в немецкой печати с конца 1941 г.