...Наша общественная форма обязана своим существованием государству, (...) висящему, так сказать, в воздухе.
Ткачев П. Н. Избр. соч. в 7 т. – М., 1933, т. 3, с. 92.
В передовой статье последнего номера журнала «Народная воля» (1885, № 11/12) заявлялось: «Русский деспотизм не имеет никакой опоры и висит, так сказать, в воздухе». >Литература партии «Народная воля». – М., 1930, с. 243 .
Лазоревый полковник.
Из сатирического стихотворения «Сон Попова», 26 (1873; опубл. в 1878 г.): «...Лазоревый полковник. Из очей / Катились слезы по его ланитам. / Обильно их струящийся ручей / Он утирал платком, узором шитым». >Толстой А. К. Полн. собр. стихотворений. – Л., 1984, т. 1, с. 364-365. «Лазоревый» – в голубом мундире жандармского ведомства.
См. «Жандарм, утирающий слезы» Н-45).
Дубина народной войны.
Толстой, 12:120
Николай Палкин.
У Толстого 95 летний солдат рассказывает: «Палки, палки!.. У нас и солдаты Николая Палкиным прозвали. Николай Павлыч, а они говорят Николай Палкин. Так и пошло ему прозвище». >Толстой, 26:256. Однако более ранние примеры бытования этого выражения неизвестны.
Непротивление злу насилием.
Толстой, 28:4
Формулировка дана у Толстого как перевод английского термина «non resistance», со ссылкой на «Декларацию чувств» американского аболициониста У. Л. Гаррисона (1838) и евангельскую заповедь «не противься злому» (Матф., 5:39).
В оглавлении трактата «Царство Божие внутри вас»: «Учение о непротивлении злу насилием...» >Толстой, 28:294.
Я начал с того, что полюбил свою православную веру более своего спокойствия, потом полюбил христианство более своей церкви, теперь же люблю истину более всего на свете. И до сих пор истина совпадает для меня с христианством, как я его понимаю.
Толстой, 34:253
Перефразировка изречения английского писателя С. Кольриджа: «Тот, кто начнет с того, что полюбит христианство более истины, очень скоро полюбит свою церковь или секту более, чем христианство, и кончит тем, что будет любить себя (...) больше всего на свете» («Нравственные и религиозные афоризмы», 25) (1825); перевод Толстого в той же статье. >Толстой, 34:252.
Не могу молчать!
** Он пугает, а мне не страшно.
О Леониде Андрееве, в устных беседах. В передаче писателя П. А. Сергеенко: «Андреев все меня пугает, а мне не страшно». >Суворин А. С. Дневник. – London; М., 2000, с. 511 (запись от 5 июля 1907 г.).
В передаче А. Гольденвейзера: «По поводу Леонида Андреева я всегда вспоминаю один из рассказов [скульптора И. Я.] Гинцбурга, как картавый мальчик рассказывал другому: «Я шой гуйять и вдъюг вижю войк... испугайся?.. испугайся?!» Так и Андреев все спрашивает меня: «Испугайся?» А я нисколько не испугался». >Гольденвейзер А. Б. Вблизи Толстого. – М., 1959, с. 114 (запись от 25 июля 1902 г.).
Рыцарь революции.
Из речи на похоронах Ф. Э. Дзержинского 22 июля 1926 г.: «...Опуская в могилу тело славного рыцаря революции...». >'Правда', 23 июля 1926 .
В обращении ЦК ВКП(б) («Правда», 21 июля) Дзержинский был назван «верным рыцарем пролетариата, благороднейшим борцом коммунистической революции», а в неподписанной статье Н. И. Бухарина – «рыцарем без страха и упрека, рыцарем коммунизма», «подвижником революции». >«Правда», 21 июля («Феликс Дзержинский умер»).
Русское чудо.
Название докуметального фильма об истории СССР («Das russische Wunder», 1963), сцен. и пост. супругов Торндайк.
Виват Россия!