тоже постепенно приспособлялись к новым темпам. Если мы сейчас поставим русского рабочего к машине в 375 оборотов в минуту - при условии, что обработка каждого дерева требует, сверх того, особого соображения и комбинирования, - то ясно, что рабочий либо машину сломает, либо порежет себе руки; помимо того, половина товара окажется браком. Затем, у нас заработная плата стоит не так высоко, чтоб необходимо было пользоваться самыми быстроходными машинами. Если всю промышленность построить на новых машинах, то нам надо импортировать и заграничных рабочих. Я объяснил дальше Ленину, что один завод - кажется, это был номер 6 - будет оборудован по последнему слову техники и он будет показательным; на этот завод надо будет пригласить нескольких иностранных техников. Ленин меня внимательно слушал, записывая что-то на бумажке, и, по существу, согласился с моими доводами. Главные наши закупки в Стокгольме составляли, как уже было упомянуто, паровозы. Мы даже открыли там особое советское бюро для приемки паровозов и расплаты по ним - расплату нужно было растянуть на долгий срок. Во главе этого бюро был поставлен известный русский инженер, профессор Ломоносов. Это был необыкновенно толстый человек, с окладистой черной бородой, с мягкими, кошачьими движениями. Утверждали, что в университете он принадлежал к монархистам, но теперь он объявил себя не только лояльным спецом, но и коммунистом. Он с подчеркнутым достоинством носил имя своего предка, великого русского ученого XVIII века, Ломоносова. Его завтраки, на которые он нас приглашал, отличались невероятным обилием рыбных блюд и вина; это были лукулловские пиршества, продолжавшиеся с 12 до 3 часов. А обеды затягивались иногда до глубокой ночи. Со служащими в своем стокгольмском бюро он обращался по патриархальному, но над всеми ими доминировала его секретарша. Ломоносов был в большом фаворе у Ленина, но через несколько лет он сделался «невозвращенцем». Передавали, что когда он принял решение порвать с советской властью, он созвал весь свой штат служащих, угостил их большим обедом, затем выстроил их в полукруг и произнес речь, объясняя, почему он дальше не может работать. Он распрощался со своими сотрудниками со слезами на глазах, некоторых из них перекрестил, затем, выйдя из комнаты, вернулся опять, снял свои галоши, поставил их посреди комнаты и ушел:«Я отряхнул прах с ног своих». * * * В конце лета 1920 г. все члены делегации получили, наконец, английские визы; Литвинов визы не получил. Этому предшествовал обмен нотами между Москвой и Лондоном. Английское правительство в ноте от 1 июля требовало предоставления ему права отводить тех или иных представителей из состава советских торговых и мирных делегации. 7 июля Москва приняла, в основном, английские условия. Но затем Лондон оборвал переговоры и начал поддерживать Польшу в ее войне против Советов. Первое торговое соглашение было заключено в марте 1921 г., а признание СССР со стороны Англии последовало значительно позже, в феврале 1924 года. Мы сели в Бергене на пароход и с первой же минуты почувствовали, что окружены группой людей в штатском платье, которым поручено было следить за нами. В Лондоне делегации было отведено помещение в «Ферст Авеню Отель», и мы обязаны были там жить. У некоторых из нас были в Англии друзья и даже родственники, но никто не получил разрешения поселиться частным образом. Лишь через два месяца мне первому удалось добиться права на переезд в другую гостиницу. В вестибюле нашей «Ферст Авеню Отель» всегда находилось несколько полицейских инспекторов, специально прикомандированных, чтобы следить за каждым нашим движением. Гостиница эта была далеко не первоклассной. Мы прежде всего принялись за свое обмундирование и заказали, кроме обычной одежды и обуви, еще и смокинги для всех делегатов. В прессе появлялись заметки - и даже фотографии - о советских дикарях, которые едят с ножа, сморкаются в кулак и т. п. Нам было поэтому указано свыше, что следует ознакомиться с английскими порядками и обращать внимание на внешние формы и правила поведения в обществе. Появились, конечно, и добровольные инструктора, которые стали обучать нас хорошему тону. Но первые шаги делегации на коммерческом поприще были не слишком значительны. Трудно было рассчитывать на большие операции в Англии, ибо, после шведских закупок, наши ресурсы были очень ограничены; об экспорте же из России в Англию почти не могло быть и речи. Несмотря на это, с момента нашего приезда гостиница стала наполняться дельцами второго и третьего ранга. Иные из них являлись с грандиозными планами прорыва блокады. Было много «прожектов», но мало дела. Красин в то время не говорил по-английски ни слова, и во всей нашей делегации было лишь два-три человека, которые кое-как могли объясняться на этом языке. Руководители делегации были поэтому всегда окружены переводчиками; что же касается меня, то с самого нашего приезда у меня было наибольшее число посетителей, в связи с моей деятельностью в лесной промышленности. Лесное хозяйство России всегда было связано с Англией. А теперь к этому присоединилось еще и то обстоятельство, что разные английские фирмы закупили прежде лес в северной России, и их капитал застрял, таким образом, у нас. Тем временем все запасы лесных товаров были национализированы, и их бывшие владельцы, либо финансировавшие их фирмы, являлись теперь с предложением продать им по дешевой цене эти запасы леса. Некоторые следили за мной и всячески препятствовали сделкам, опасаясь, что я продам принадлежавший им раньше лес третьим лицам. На следующий день после нашего приезда, с нами завязал знакомство очень крупный английский лесопромышленник, который был в то же время «королем виски». Одним из его компаньонов был канадский генерал, стоявший во время войны во главе лесного корпуса в Канаде (лесозаготовки в Канаде в военное время были милитаризированы). Эти лица хотели встретиться с Красиным и со мной, и с этой целью пригласили нас на завтрак. Первая наша встреча с английскими промышленниками была обставлена очень таинственно. В одной из весьма фешенебельных гостиниц Лондона была заказана особая комната, вход в которую был не с главной, а с боковой лестницы. Комната была полутемная, стены были обиты красным деревом, портьеры тоже были темные. Не без волнения явился я на этот завтрак, где должен был выступить в качестве советского спеца по лесным делам, хотя я тогда еще очень плохо говорил по- английски. Кроме Красина и меня, присутствовали только упомянутые англичанин и канадец. Красин ни слова не знал по-английски, но говорил немного по-французски. Англичанин знал несколько слов по-французски, но язык его был довольно оригинальный: он ездил иногда поразвлечься в Париж и употреблял выражения, бывшие в ходу в веселых местах и казино. Канадец, наконец, хоть и говорил по-французски, но на каком-то особенном канадском диалекте, и понять его было очень трудно. Стол был богато сервирован, на нем красовалось внушительное количество вилок и ложек. Я все боялся, как бы чего-нибудь с ними не напутать и не дать основания нашим англичанам говорить о нас, как о дикарях. У нас было сомнение, будут ли нас обслуживать настоящие лакеи или переодетые агенты Интеллидженс Сервис. Красин говорил мне шутя: - Надо осмотреться, а то, пожалуй, эти агенты подложат нелегальную литературу под стул, и потом нам придется доказывать, что мы тут не при чем! Мы уселись за круглый стол и начали сразу же говорить о русском лесе, главным образом, о шпалах, ибо один из наших собеседников был комиссаром английского правительства по обеспечению железных дорог шпалами. Разговор шел по-французски и по-английски, причем англичанин, говоря о железных дорогах, перескакивал на карточную игру шмен де фер и рассказывал о своих похождениях во Франции. У меня был сумбур в голове, а Красин меня подталкивал и требовал, чтоб я поддерживал разговор. Нам сервировали жареную курицу с английским горошком. Будучи в напряженном состоянии и желая помочь Красину ответить соседу, я как-то неловко повернулся, и, к моему ужасу, вся моя порция курицы и горошка очутилась у меня на коленях. К счастью, там лежала салфетка. Мои собеседники были так поглощены разговором и едой, что ничего не заметили. Я сделал вид, что продолжаю есть остатки жареной картошки. Затем я связал под столом курицу в салфетку и тихонько положил ее под мой стул. В течение трех дней после этого я все боялся, что в газете появится фотография курицы в салфетке, которую я, якобы, пытался унести с собой. Это не только было бы для меня позором, но и Чека, наверное, решила бы, что я сделал это нарочно, для вящего посрамления советской власти. Через несколько дней я обо всем этом рассказал Красину, а когда месяца через три я вернулся в Россию и явился в Совет Труда и Обороны, вся эта история была уже там известна, и все со смехом рассказывали друг другу, как Либерман ест курицу с горошком. Коммунисты особенно смаковали этот анекдот: они знали, что я придавал большое значение (внешним формам. * * * Через несколько дней после нашего прибытия в Лондон, Красин был принят Ллойд-Джорджем, тогдашним премьером. Ллойд-Джордж был, в общем, расположен в пользу англо-советской торговли. Зная настроения английских торговых кругов, Ллойд- Джордж рекомендовал Красину на практике показать английским покупателям, что Советская Россия будет выполнять свои обязательства по договорам. Красин решил пойти путями, которые рекомендовал Ллойд- Джордж. Для того чтобы пробить стену недоверия со стороны частных английских фирм, мы заключили первые договора с правительственными учреждениями, созданными во время мировой войны. Одной из таких организаций был комитет по закупке железнодорожных шпал. Мне удалось добиться сделки с ним на миллион шпал. Но при обсуждении договора, члены комитета, в состав которого входили английские
Вы читаете Дела и люди(На совесткой стройке)