Завернулся паренекВ шкуру черного быка,Прихватил с собой буравС судового верстакаИ поплыл не торопясь,Чтобы доплыть наверняка,Вдоль безлюдных глухих песков.Он сверлил пиратский бортВ первый раз и во второй.А пираты эту ночьСкоротали за игройИ отправились на дноХмурой утренней поройУ безлюдных глухих песков.Наш парнишка плыл назад,Был он счастлив, был он горд.Закричал он: «Капитан!Подними меня на борт!»И услышал он в ответ:«Пусть тебя поднимет черт.Погибай у глухих песков!»Капитан ушел к себе,Плотно двери затворив.А парнишка нам кричал,Что его несет прилив.Мы подняли паренька,Но уж был он еле живИ погиб у глухих песков.Оказалась короткаПесня юнги-паренька.Мы зашили паренькаВ шкуру черного быка,И свалился он за бортНаподобие мешкаУ безлюдных глухих песков.
Воды Клайда
Воды Клайда
Скорее, мать, спустись во дворИ покорми коня.Мне нужно Маргарет повидатьЕще до заката дня».«Останься, Джонни, мой сынок,Все небо гроза облегла.Пока до замка доскачешь ты,Дорогу скроет мгла».«Пусть эта ночь темна, темна,Я поскачу сквозь тьму.Еще и полночь не пробьет,Я Маргарет обниму».«Скачи, мой сын, к любимой своей,Спеши обнять ее,Но в водах Клайда тебя найдетПроклятие мое».У берега Клайда конь захрапел,Сдержал свой резвый бег.Могли бы воды бурной рекиУмчать пятьсот человек.«Ты крепко разгневался, старый Клайд,Ты все отрезал пути.Возьми мою жизнь по дороге назад,Только сейчас Пропусти!»Его швыряло и вверх, и вниз,Вперед, и назад, и вбок.Схватился он за прибрежный кустИ выбрался на песок.