— Я не императорский прокурор, а всего лишь наместник уезда, и у меня действительно три жены, — негромко сказал судья. — Прошу прощения за то, что не смог открыться вам ранее и вынужден был разыгрывать роль врача.
Она заулыбалась.
— Так или иначе, но мы совершили две прекрасные прогулки по реке! — сказала она.
Вернулся Сю:
— Они в зале «Девяти облаков», ваша честь!
— Хорошо. Я пообедаю вместе с ними, и мы отправимся в путь. Желаю вам всяческого счастья. Обоим.
И он быстро вышел на улицу.
В зале «Девяти облаков» тучный хозяин с позеленевшим лицом стоял около конторки. Держась пухлыми руками за живот, он с упреком взглянул на судью. Тот взял с конторки кисть и набросал рецепт. Протянув его толстяку, Ди сказал:
— Это вам бесплатно. Принимайте лекарство всякий раз после еды, ешьте часто, но помалу. Воздерживайтесь от вина, а также от жирных и острых блюд. Не ешьте сладкого!
Судья нашел Ма Жуна и Цзяо Тая в ресторане. Они сидели за столиком возле окна и щелкали семечки. Два здоровяка с широкими улыбками на загорелых лицах вскочили с мест.
— Мы так весело провели эти два денька, ваша честь! Спали в лесу! — громко воскликнул Ma Жун. — Убили двух кабанов, огромных тварей. Надеюсь, вы хорошо отдохнули, ваша честь? Как рыбалка?
— Неплохо. Я поймал хорошего окуня. Цзяо Тай посмотрел на измученное лицо судьи с беспокойством. Ему показалось, что его хозяин нуждается в чашке хорошего вина. Зная, однако, что судья умерен в питье, он предложил после некоторого колебания:
— Вы не хотели бы выпить с нами чашечку-другую винца, ваша честь? — И когда тот кивнул, Цзяо Тай крикнул, обращаясь к половому: — Два больших кувшина самого лучшего!
Судья уселся за стол и через плечо сказал половому:
— Принеси-ка лучше три.