двойные заботы.

Десса рассмеялась и спешилась. Сэра была примерно одного с ней возраста, и ей было любопытно поболтать с новой знакомой за чашкой кофе. Перекинув поводья через коновязь, она последовала за Сэрой в маленькую чистенькую гостиную.

– Присаживайтесь. – Молодая женщина кивнула в сторону грубо, но добротно сколоченного деревянного стола и четырех таких же стульев. – Кофе на плите. Я вернусь через минуту, вот только одену этих разбойников.

Сэра скрылась за занавеской, отделявшей гостиную от кухни и жилых помещений. Вернулась она и в самом деле через минуту; одетые в широкие холщовые штанишки и одинаковые застиранные рубашонки карапузы семенили за ней, держась за юбку. Они дружно засунули пальцы в рот и с чисто детской сосредоточенностью принялись изучать раннюю гостью.

Десса подмигнула им и состроила забавную гримаску. Этого оказалось достаточно, чтобы они перестали бояться и сменили свою серьезность на безудержное веселье.

Пока молодая мама отсутствовала, Десса успела быстро осмотреться. Нигде не было никаких признаков присутствия мужчины, впрочем, он мог работать в поле или отправиться на охоту.

– Я не часто бываю в городе, но что-то не припомню ни вашего лица, ни имени, – начала разговор Сэра, разливая кофе по чашкам.

– Ничего удивительного, я в Виргиния-Сити совсем недавно.

Десса хотела было рассказать ей о своих родителях, но передумала. Вот так с места в карьер выплескивать на совершенно незнакомого человека свои беды было как-то неловко.

– Вот как? Вы приехали к мужу или… или к жениху? И как вам городок? Конечно, он немного скучноват, если сравнить его с…

Повисла неловкая пауза. Десса не сразу поняла, что Сэра не собирается заканчивать свою фразу.

– О, нет, я не замужем, – поспешила ответить она. – А городок чудесный. Здесь вообще очень красиво, не то что в прерии… От гор аж дух захватывает! Я видела неплохие места в Миссури, Озаркские горы тоже ничего, но тут просто райский уголок. А с шумными, дымными большими городами, например, с… Канзас- Сити, его и сравнивать-то смешно.

– Я из Филадельфии… как и мой муж Клит. – Сэра вдруг отвернулась и посмотрела в окно. Десса догадалась, что она пытается скрыть непрошеные слезы. – Он умер… погиб, – добавила Сэра, сердитым жестом проведя рукой по глазам. – Хотите еще кофе?

– Нет, спасибо, мне этого достаточно. – Немного помолчав из уважения к горю хозяйки, Десса продолжила: – Ваши мальчики просто прелесть. И наверняка не дают вам скучать. Но здесь, вдали от города, вам, должно быть, нелегко справляться с ними одной. Почему вы не вернулись в Филадельфию или хотя бы не перебрались в Виргиния-Сити?

Взгляд Сэры затуманился.

– Клит очень любил это место. Он сам построил дом и работал не покладая рук, чтобы привести здесь все в порядок. Мне кажется, уехав отсюда, я предам его.

– Но как вам удается одной поддерживать хозяйство?

– С трудом, – устало улыбнулась Сэра. – Впрочем, мне помогают.

Не зная, что еще сказать, Десса кивнула. В конце концов, что она знает о жизни Сэры? Может, у нее есть друг или даже жених… Но пора было уходить, для первого визита она и так уже слишком засиделась.

Увидев, что Десса встает, Сэра вскочила со стула:

– Как? Вы уже уходите? Так скоро?

– Да, я хочу успеть в церковь на утреннюю службу. Но я с радостью загляну к вам как-нибудь еще, если позволите.

Сэра кивнула и протянула ей руку. Десса с чувством пожала ее, ощущая ладонью огрубевшую от тяжелой работы кожу и мозоли. Что и говорить, жизнь не баловала Сэру, и ее выдержкой можно было только восхищаться.

Едва они направились к выходу, как во дворе раздался громкий топот копыт, и на пороге возник запыхавшийся Бен Пул.

– Бен! – радостно воскликнула Сэра, и ее лицо расцвело улыбкой.

– Бен?! – эхом отозвалась пораженная Десса, и ее лицо окаменело.

– Сэра? Десса? Я увидел во дворе Красотку… Я думал, она сбежала из конюшни, но и представить себе не мог, что… Господи, Десса, что ты тут делаешь?

Девушка стояла как громом пораженная: Сэра подошла к Бену и взяла его под руку таким привычным жестом, словно он ей принадлежал по праву, а малыши с радостным криком бросились ему навстречу и тут же повисли у него на ногах. Ну ни дать ни взять – блудный отец в кругу семьи.

Бен ошеломленно глядел на Дессу во все глаза, словно видел впервые.

– Бен? – повторила она, и на этот раз в ее голосе прозвучали требовательные нотки. У нее на языке вертелась куча вопросов. Но стоит ли их задавать? Это не ее дело. Кроме того, все ответы и так написаны на его лице…

– Вы знаете друг друга? – спросила Сэра.

– А вы? – с трудом выговорил Бен.

– Мы только что познакомились, – в один голос ответили они.

– Что ж, я полагаю… – начал было Бен, но в этот момент Натан и Джейсон, подпрыгнув, дружно

Вы читаете Лунные грезы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату