108

Колесница Ночи — Большая Медведица.

109

Фратрия — объединение нескольких родов. Из фратрий состояло племя в древние времена, когда еще силен был родовой общественный уклад жизни.

110

Элида — область в северо-западной части Пелопоннесского полуострова.

111

Химатион — верхняя одежда эллинских женщин: прямоугольный кусок ткани в виде шали. Набрасывался через плечо, в плохую погоду надевался и на голову.

112

Хитон — длинная одежда без рукавов из тонкой ткани. Домашнее одеяние эллинских женщин.

113

Пандион подразумевает восточную часть Греции, где в до-эллинское время, во второй половине II тысячелетия до нашей эры (1600–1200 гг.), был расцвет так называемой микенской культуры, непосредственно сменившей критскую. Эгейская, или критская, культура — еще не разгаданная культура доэллинского периода в Средиземноморье (в среднем — тысячелетие до нашей эры).

114

Микены, Тиринф, Орхомены — культурные центры Микенской эпохи.

115

Стадия — мера расстояния, приблизительно равная 180 метрам.

116

Город Кносс — центр Эгейской (критской) культуры.

117

Жест просьбы в Древней Элладе.

118

Локоть (приблизительно 0,5 метра) — основная мера длины в древности.

119

Айгюптос — греческое название Древнего Египта; произошло от искаженного египетского Хет-Ка-Пта (Дворец Духа Пта) другое название города Белой Стены (Мемфиса).

120

Темен — земельный надел крупного вождя.

121

Убийца подвергался кровавой мести со стороны родственников, но мог заплатить пеню по соглашению и тем избавить себя от преследования.

122

Подразумевается Коринфский залив.

Вы читаете Великая дуга
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату