– Я это понял, – сказал он с доброй улыбкой. – Вернее, я очень на это надеялся. А то, согласитесь, я ведь мог подумать, что вы просто смылись от меня. А это было бы не слишком лестно для моей персоны.
– Уверяю вас, у меня такого и в мыслях не было! – воскликнула Линни, решив, что пора перестать смущаться.
– Ну и отлично. Тогда давайте сходим куда-нибудь выпьем кофе?
– Давайте! – обрадовалась Линни, у которой после недомогания успел разыграться аппетит.
Линни открыла глаза: в дверях стоял Уэс. Он снял пиджак и бросил его на кресло.
Она ласково улыбнулась ему, согретая теплом своих воспоминаний:
– Здравствуй, милый.
– Привет. – Он подошел к ней и, машинально поцеловав, объявил: – Я просто умираю от голода.
– Извини, но я не успела ничего приготовить, – воспоминания вмиг рассеялись как дым.
– Ну что ж, тогда давай сходим куда-нибудь, – он был явно разочарован.
– Давай.
Линни поднялась, поправляя складки на юбке. Раньше, когда она работала, они готовили обед по очереди, но с тех пор, как Линни лишилась работы, эта обязанность целиком и полностью легла на ее плечи, и теперь она чувствовала себя виноватой в том, что не успела ничего приготовить.
Они вместе вышли из дома. Линни ждала, что Уэс выведет из гаража машину, но он удивленно спросил:
– А где машина, Линни?
Взглянув на запертые ворота гаража, Линни испугалась:
– А разве ты не вернулся на ней домой?
– Разумеется нет. Я думал, ты ею воспользуешься.
– Но я же оставила тебе записку, что поеду на автобусе, – начала оправдываться Линни. – Я положила ее на самую середину своего стола. Думала, ты заметишь ее, когда будешь класть мне на стол бумаги.
– Да, дела…
– Я не виновата.
– Разве я говорю, что ты виновата?
– Нет, но у тебя такой вид, словно ты не понимаешь, зачем я это сделала. Я думала, ты обрадуешься возможности вернуться домой на машине.
– Ладно, не важно, – сказал он устало. – Знаешь, давай останемся дома и пообедаем бутербродами с арахисовым маслом или чем-нибудь в этом роде.
Раздосадованная, Линни пошла вслед за ним домой. С какой стати она должна разготавливать ему обеды, когда он за целый день ни разу даже не посмотрел в ее сторону? Но когда, вернувшись домой, Линни взглянула на усталое лицо мужа, она тотчас перестала сердиться.
– Прости меня, Уэс, – сказала она, ласково прикоснувшись к его руке.
Он потрепал ее по волосам:
– Ничего страшного. Но отныне запомни: если я задерживаюсь, ты едешь домой на машине, а я возвращаюсь на автобусе.
Линни не стала спорить. Спорить сейчас было не время.
– Я могу быстренько сварить суп и приготовить горячие бутерброды с сыром, – сказала она. – Как тебе такая идея?
– Замечательно!
Линни сварила из пакета суп, приготовила бутерброды и пошла звать Уэса. Но он уже уснул, растянувшись на диване. Линни хотела было разбудить его, но передумала, решив, что пусть он лучше поспит. Она погладила его по голове, точно маленького мальчика. Уэс на мгновение приоткрыл сонные глаза.
– Я люблю тебя, – прошептала она, улыбаясь, а затем накинула на него вязаное покрывало, выключила телевизор и, поев, легла спать одна.
3
Около десяти утра, когда Линни отстукивала на машинке одно из бесконечных писем, дверь вдруг открылась и на пороге появилась женщина.
– Добрый день! Меня зовут Глэдис. Я работаю в страховой компании, мы ваши соседи по коридору. Вот, узнала, что у мистера Смита новый секретарь, и решила прийти познакомиться.
– Что ж, очень приятно. Меня зовут Мэри Линн.
На вид Глэдис было лет пятьдесят; иссиня-черные (если не считать посеребренного правого виска) волосы, чересчур длинный нос, слишком большой рот выглядели не очень привлекательно, но синие глаза женщины сияли таким неподдельным дружелюбием, что, пожалуй, никто не решился бы назвать ее некрасивой.
– Если вы не очень заняты, мы могли бы сходить куда-нибудь выпить кофе. Тут неподалеку есть одна симпатичная кафешка.