в удивительно приподнятом настроении. Она весело стучала на машинке, когда пришла Майра.

– Все! – воскликнула та с порога.

– Что 'все'?

– Я перевалила за отметку восемьдесят. Ровно семьдесят девять килограммов, тютелька в тютельку, – и Майра закружилась по комнате, демонстрируя свое новое синее платье. – Ну как я тебе?

– Замечательно! Просто великолепно!

– Спасибо. Тебе, может, этого и не понять, но самое трудное перейти в следующий десяток. Я ходила поделиться этой радостью с Глэдис, но она пребывает в каком-то сомнамбулическом состоянии.

Линни улыбнулась:

– Я знаю. Я с ней уже разговаривала. Она ездила на выходные в Толидо, где они с Грэмом чудесно провели время. И уже договорились снова встретиться в следующую субботу. Думаю, это может перерасти в нечто серьезное.

– Будем надеяться. – Майра подошла поближе к Линни и понизила голос: – Кажется, у всех все улаживается. Ты в последнее время порхаешь, точно птичка. У тебя, видимо, тоже есть радостные перемены, – Майра посмотрела на приятельницу со значением.

– Да, это так, – пробормотала Линни. Ей не хотелось особенно посвящать Майру в свои дела. Ее спас телефонный звонок.

– Алло?

– Это мистер Энтони Гарсиа.

Линни даже отдернула трубку от уха: старик кричал слишком громко.

– Да, мистер Гарсиа. Чем могу служить?

– Произошла чудовищная несправедливость. Меня посадили в тюрьму.

– О нет!

– Я пытался объяснить полицейским, что это какая-то ошибка, но они не захотели меня слушать.

Линни в растерянности оглянулась вокруг. Уэса на месте не было.

– Я не знаю, что делать, – пролепетала она.

Мистер Гарсиа ее, видимо, не слышал.

– Это так унизительно для меня, – говорил он уже тише. – Вы должны мне помочь.

– Я прямо не знаю, что делать. Может, вы дадите мне телефон вашей дочери, я позвоню ей и…

– Умоляю, не надо! Я не хочу, чтобы моя семья об этом знала. Такой позор убьет их.

– Ждите, мистер Гарсиа. Я скоро буду. – Линни повесила трубку и бросилась к двери. – Ой, я же забыла кошелек.

– Что, какой-то клиент Уэса попал в беду? – спросила ее ошеломленная Майра.

– Да… что-то вроде того. – Линни включила автоответчик и умчалась.

До тюрьмы она долетела за пять минут, но прошло еще пятнадцать, прежде чем ей показали, куда обратиться. И вот она оказалась в крошечной комнатке, в которой сидел здоровенный полицейский с усталым от жизни выражением лица.

– В чем его обвиняют? – было первое, что она спросила.

– В намерении совершить уголовное преступление.

– Я не очень понимаю, о чем идет речь, но я уверена, что мистер Гарсиа слишком старый и слишком больной, чтобы сидеть в тюрьме.

Полицейский равнодушно пожал плечами:

– Послушайте, мэм, если вы хотите вытащить этого деда из-за решетки, внесите залог.

– Залог? – удивилась Линни.

– Ну да. Тогда мы выпустим его на поруки.

– А сколько нужно заплатить?

Полицейский зашуршал бумагами:

– А, вот. Две штуки.

– Две тысячи долларов?!

– Точно, – он откинулся на спинку кресла.

– Но я…

– Разумеется, мы вам их вернем. Это только гарантия, что ваш старик не сделает ноги.

– Да нет, что вы!

Мужчина пожал плечами:

– Тогда внесите залог.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату