Кшитигарбхи» на европейский (английский) язык, сделанный Бхикшу Хэн Цзином, учеником известного современного наставника школы Чань Сюань Хуа. Этот перевод, снабжённый пространными комментариями Сюань Хуа, был опубликован в 1974 году в США. Он отражает традиционное для китайского буддизма понимание смысла сутры.
При переводе текста было использовано издание сутры на китайском языке, осуществлённое под руководством современного китайского буддийского наставника Чжи Дина и снабжённое его комментарием.
Глава I. Духовное проникновение во дворец на небе Траястримша
Так я слышал. Однажды, Почитаемый в Мирах, пребывал на небе Траястримша[8] и проповедовал для своей матери.[9]
В тоже время бесчисленные будды и бодхисаттвы-махасаттвы бесконечной Вселенной собрались вместе из десяти сторон света, чтобы почтить полностью просветлённого Будду Шакьямуни, его Совершенную Мудрость и большие усилия в спасении находящихся в неведении существ, чтобы они проникли в различные основы счастья и страдания в мире. Каждый из них явился в сопровождении свиты. Собравшись вместе, соединив ладони они поклонились Татхагате.[10]
Тогда Почитаемый в Мирах улыбнулся и испустил сотни, тысячи, десятки тысяч коти[11] сияющих облаков, а именно: сияющее облако великого совершенства,[12] сияющее облако великого сострадания, [13] сияющее облако великой мудрости,[14] сияющее облако великой праджни,[15] сияющее облако великого самадхи,[16] сияющее облако великих благовещих предзнаменований,[17] сияющее облако великих добродетелей,[18] сияющее облако великих заслуг,[19] сияющее облако великого прибежища,[20] сияющее облако великих восхвалений.[21] Испустив такие неописуемые сияющие облака, он также испустил различные чудесные звуки, а именно: звук дана парамиты, звук шила парамиты, звук кшанти парамиты, звук вирья парамиты, звук дхьяна парамиты, звук праджня парамиты, звук сострадания, звук радостного даяния, звук освобождения, звук отсечения воздействий внешнего мира, звук мудрости, звук великой мудрости, звук львиного рыка,[22] звук грозовой тучи,[23] звук великой грозовой тучи.
Когда он испустил эти неописуемые звуки, то из мира Саха,[24] а также из других миров во дворец на небе Траястримша прибыли бесчисленные коти божеств, драконов, демонов и духов. Туда прибыли божества неба Чатурмахараджика, божества неба Траястримша, божества неба Суяма, божества неба Тушита, божества неба Нирманарати, божества неба Паранирмитавашаварти, божества неба Брахмакаика, божества неба Брахмапурохита, божества неба Махабрахмана, божества неба Париттабха, божества неба Апраманабха, божества неба, божества неба Абхасвара, божества неба Паритташубха, божества неба Апраманашубха, божества неба Шубхакритсна, божества неба Пуньяпрасава, божества неба Счастливой Привязанности, божества неба Брихатпхала, божества неба Авриха, божества неба Атапа, божества неба Судриша, божества неба Сударшана, божества неба Благой Облик, божества неба Акаништха, божестваа неба Махешвара, а также божества [четырёх] областей [сферы бесформенного],[25] включая божеств обители Найвасамджнянасамджняаятана. Кроме божеств туда прибыли также многочисленные драконы, демоны и духи. Также туда прибыли морские духи, речные духи, духи деревьев, духи гор, духи земли, духи потоков и болот, духи всходов, духи дня, духи ночи, духи пространства, духи неба, духи питья и пищи, духи трав и деревьев из иных миров и мира Саха. Туда также прибыли великие цари демонов из иных миров и мира Саха, а именно: царь демонов Злые Очи,[26] царь демонов Пьющий Кровь,[27] царь демонов Пожирающий Жизненную Энергию,[28] царь демонов Пожирающий Зародыши и Яйца,[29] царь демонов Насылающий Болезни, царь демонов Собирающий Яд,[30] царь демонов Сострадательное Сердце,[31] царь демонов Польза Заслуг,[32] царь демонов Великое Почтение.[33]
Тогда Будда Шакьямуни спросил Манджушри, Принца Дхармы: «Сейчас ты воспринимаешь своим умственным взором всех будд, бодхисаттв, богов, драконов, прет и духов из этого и других миров, из этой страны и других земель, которые собрались вместе на небе Траястримша. Знаешь ли ты точное число их всех?»
Манджушри ответил Будде: «Почитаемый Миром, даже если я, напрягая все свои духовные силы, буду считать их в течение тысячи кальп, то всё равно не смогу узнать их число!»
Будда сказал Манджушри: «Если даже я воззрю своим оком Будды, то всё равно не смогу их сосчитать! Все они — это [живые существа], которых в течении бесконечных кальп бодхисаттва Кшитигарбха уже спас, ныне спасает или же спасёт в будущем. [Это те, кто] уже достиг [пробуждения благодаря ему], ныне достигает или же достигнет [его] в будущем».
Манджушри сказал Будде: «Почитаемый Миром! С давних времён я взращивал корни блага и обрёл мудрость для которой не существует препятствий. Услышав то, что говорит Будда, я непременно с верой принимаю это. Однако многие шраваки, достигшие малого плода, божества, драконы и прочие, принадлежащие к восьми видам сверхъестественных существ,[34] а также живые существа будущего, хотя и услышат правдивые слова татхагаты, но непременно затаят сомнение [в истинности этих слов]. Хотя они и выкажут внешние знаки почтения [к этому учению], но тем не менее будут злословить о нём. Я желаю, чтобы Почитаемый Миром подробно рассказал мне, какие практики осуществлял бодхисаттва Кшитигарба, находясь на причинной ступени[35] [своего продвижения к пробуждению], какие обеты он принял и как он смог осуществить такие невообразимые деяния!»
Будда сказал Манджушри: «Предположим, мы возьмём все травы, деревья, кустарники, рощи, посевы риса и льна, заросли бамбука и тростника, горы, камни и мельчайшие пылинки, какие только есть в трёх тысячах великой тысячи миров,[36] и каждый из этих предметов примем за единицу.
Если создать множество Гангов, соответствующее числу этих предметов, если каждую песчинку этих Гангов считать одним миром, если каждую песчинку из тех, что есть в этих мирах, считать одной кальпой, а каждую песчинку из тех, что есть в этих кальпах, также принять за одну кальпу, то тот срок, который бодхисаттва Кшитигарба пробыл на десятой ступени [пути бодхисаттвы], будет в тысячу раз больше. А на ступенях шравака и пратьекабудды бодхисаттва Кшитигарба пробыл ещё в тысячу раз больше. Манджушри! Духовная сила этого бодхисаттвы и его обеты невообразимы. Если в будущем благой мужчина или благая женщина, услышав имя этого бодхисаттвы, будет восхвалять его, или же будет поклоняться ему, или же будет произносить его имя, или же будет делать ему подношения, или же создаст его образ, нарисовав его, выгравировав на металле, [сделав статую] из глины или из лака, то этот человек непременно будет обретать рождение на небе Траястримша в течение ста жизней и вовеки не будет рождён в дурных областях существования.