попросил меня провести остаток сегодняшнего вечера с вами.
Она была как будто не слишком удивлена.
– Вот как? – сказала она.
– Меня зовут Говард Джейсон, – продолжал он. – У меня куча денег, и это мой первый вечер в Нью- Йорке. Что мы будем делать?
Она на мгновение задумалась.
– У вас правда куча денег? – спросила она недоверчиво.
Джейсон важно заверил ее, что так оно и есть.
– А много ли при вас сегодня, вот сейчас?
– По грубой прикидке при мне около пары тысяч баксов, все в очень хорошеньких новых банкнотах.
Она вздохнула:
– Должно быть, очень приятно иметь так много денег.
– Нельзя ли отвлечься от денег? – спросил Джейсон. – Что за интерес в деньгах? Не думаете ли вы, что все-таки унизительно постоянно толковать о деньгах, как это делаем мы?
Она возразила:
– О нет. Хотя бы потому, что там, куда мы пойдем, надо иметь кучу денег, иначе они разозлятся и выбросят вас на улицу.
Джейсон улыбнулся:
– Теперь это звучит захватывающе интересно. Пошли.
В такси он сказал:
– Вы великолепная пианистка. Что еще вы умеете делать?
Она смотрела в окно на мелькавшие мимо яркие огни.
– О, самое разное. Но я не умею делать ничего так же хорошо, как играть на рояле. Тут мне, полагаю, повезло.
– Я бы этого не говорил. Вы должны были усиленно трудиться, чтобы играть так прекрасно. – Он повернулся на сиденье, чтобы рассмотреть ее получше. – Я думаю, что вы мне очень нравитесь, – объявил он.
Она откинула голову к спинке сиденья.
– Насколько я понимаю, вы сейчас закладываете фундамент? – спросила она.
Джейсон обдумал ее вопрос.
– Сказано очень цинично и в тоне, присущем преклонному возрасту, ведь правда? – заметил он.
– Я так не думаю. Видите ли, я часто езжу в такси с мужчинами, которых знаю не очень хорошо. Мне интересно наблюдать начальные шаги.
Джейсон полез в карман за портсигаром.
– С вашей точки зрения, это действительно может быть интересным, – согласился он, предлагая ей сигареты. – Вы ложитесь в постель с каждым из них?
Она взяла сигарету и наклонилась к огоньку его зажигалки.
– Нет, – ответила она. – Это этически ошибочно, на мой взгляд.
Джейсон наполнил легкие табачным дымом. Потом он произнес:
– Я понимаю.
– Вы можете отвезти меня домой сейчас же, если хотите, – предложила она. – Я имею в виду, что у вас еще есть уйма времени, чтобы найти кого-нибудь. Если это ваша первая ночь в Нью-Йорке, может быть, вам нужны вещи именно такого сорта.
– А знаете, вы ужасно высокомерны, – сурово сказал Джейсон. – Я наслаждаюсь необычайно. Не скажете ли, куда мы направляемся.
– О, вы увидите через минуту. Мы уже приехали.
Такси подъехало к высокому зданию, выглядевшему как частный дом. Джейсон расплатился с таксистом и вместе с мисс Геллерт поднялся по полукруглым ступенькам к парадной двери.
Она позвонила, и через минуту дверь открыл низкорослый юркий человечек в тяжелых роговых очках.
– Хэлло, Мэри, – бросил он. – Что-то ты поздновато.
Он отступил в сторону, чтобы дать им войти.
Мисс Геллерт сказала:
– Это мистер Говард Джейсон.
Человечек сердечно подал Джейсону руку.
– Доктор Кауфман работает больше, чем любой другой человек в Нью-Йорке, – объяснила Джейсону мисс Геллерт. – Можно ли нам войти на несколько минут, доктор?
– Ну, разумеется, входите. Раздевайтесь, молодой человек.
Мисс Геллерт продолжала очень серьезно:
– Я хочу, чтобы он увидел все. Поводите его везде. Вы обнаружите, что он очень интеллигентен.
Джейсон нахмурился.
– Не могли бы вы мне объяснить, что все это значит? – спросил он вежливо. – Я, по правде говоря, оцениваю ситуацию гораздо лучше, когда бываю в курсе.
Доктор Кауфман взял его под руку.
– Конечно, – сказал он. – Мэри такая импульсивная. Она приводит сюда самых разных людей. Я ей за это очень благодарен, но иногда мне кажется, что она их приводит под ложными предлогами.
Мисс Геллерт повторила свою просьбу:
– Поводите его повсюду, доктор, потом мы поговорим. Я подожду вас обоих в библиотеке.
Кауфман спросил:
– Вы обещаете быть терпеливым? Я хочу показать вам работу, которой посвятил всю жизнь. Вы пойдете со мной?
Джейсон кивнул:
– Ну, разумеется, – и пошел с ним, потому что человечек был уж очень искренним, такому невозможно отказать.
Мисс Геллерт прождала больше часа, прежде чем Джейсон появился в библиотеке. Он пришел один. Она сидела у большого очага, очень спокойная и расслабленная. Джейсон подошел и сел напротив нее. При свете пламени он выглядел очень бледным.
Она тихо произнесла:
– Я не буду говорить, что мне жаль. Видите ли, если я не стану поступать таким образом, я не смогу заставить людей заинтересоваться этим.
Джейсон сказал с некоторой горечью:
– Я полагаю, ему нужны деньги?
– А вам не кажется, что он их заслуживает? Вам нравилось бы делать то, что делает он?
Джейсон вынул бумажник и вытащил несколько банкнотов.
– Я думаю, теперь я могу уйти? – спросил он, поднимаясь.
Она коснулась денег длинными тонкими пальцами.
– Это ужасно много, не так ли? – сказала она. – Большущее спасибо. Я боюсь, что полностью испортила вам вечер.
Джейсон взглянул на нее.
– Какого черта вы связались с такой мерзостью? – спросил он резко.
Она посмотрела на огонь.
– Я полагаю, так случилось потому, что один человек, которого я сильно любила, умер от этого. Доктор Кауфман здесь единственный человек, который знает, как это лечить. Но опыты стоят очень дорого. Он не смог бы добиться успеха без денег. Поэтому я помогаю ему, насколько могу.
Джейсон заговорил после долгой паузы:
– Я понимаю. Я думаю, вы очень умны. Вы всегда подбираете людей в таких местах, как ночные клубы?
– Вы хотите сказать, что я пользуюсь нечестными приемами?
– Это любого заставит думать, насколько приятнее находиться в малолюдном ресторане, чем в