футов восемь дюймов, во всем черном. Въедливый выискиватель деловой информации и журналист идут на встречу с главой редакции. “Некоторые понедельники лучше других”, - подумала Мириам. Она натянуто улыбнулась отражению Полетт в зеркале, и та усмехнулась в ответ: беспокойно, с легкой тревогой.

“Прогнозы инвесторам” принадлежали главным образом фирме, специализирующейся на венчурных инвестициях в технологические компании, которая обосновалась на верхних этажах здания, офисы вперемежку с офисами редакторов журнала. Поднимитесь на два этажа, и увидите коридоры, застланные превосходными коврами, и стены, облицованные дубовым шпоном, вместо пластиковой отделки отсеков с индивидуальными рабочими местами. Это было единственное видимое отличие… Это, и еще то, что некоторые здешние обитатели были непроходимыми болванами, ничем не отличавшимися от тех, о ком, ярко высвечивая контуры портретов, она писала, чтобы заработать себе на жизнь. “Однако я еще ни разу не встречала специалиста по венчурному капиталу, которого рискнул бы пощипать биржевой аферист, - с раздражением подумала Мириам. - Своего рода профессиональная учтивость среди убийц”. Сейчас офис с вращающимися дверями и табличкой “ДИРЕКТОР РЕДАКЦИИ” занимал официальный вице-президент - частенько отсутствовавший администратор по имени Джо Диксон. Мириам провела Полетт к кабинету и после двухсекундной передышки постучала в дверь, в глубине души надеясь, что Диксона не окажется на месте.

- Войдите. - Дверь распахнулась прямо перед ее носом, и открыл ее сам Джо, а не его секретарша. В Джо было шесть с лишним футов роста, на нем был пиджак поверх рубашки с отложным воротничком, черные волосы вились густым барашком. Главный буквально источал корпоративный лоск: будь он лет на десять старше, он запросто мог бы сделать карьеру в кино, в амплуа капитана индустрии. Мириам почему-то регулярно задумывалась над тем, как ему, такому молодому, удалось пролезть в совет директоров. Ему было лет тридцать пять, не намного больше, чем ей. - Привет. - Он пропустил в кабинет Мириам и Полетт, стоявшую сразу за ней, и улыбнулся. - Чем могу быть полезен?

Мириам улыбнулась в ответ и спросила:

- Найдется для нас минута?

- Несомненно. Прошу! - Джо отступил, пропуская их, и уселся за свой стол. - Присаживайтесь, девушки. - Он кивнул в сторону Полетт. - Мириам, мы не знакомы.

- Ах, да-да. Джо Диксон, Полетт Милен. Поли наша самая мощная ударная сила в анализе производственных проблем. Мы вместе работаем над публикацией, и я сочла, что лучше вначале показать материал вам, а уж потом представлять на еженедельном производственном совещании. Эта публикация… м-м-м… несколько деликатного свойства.

- “Деликатного свойства”? - Джо откинулся на спинку кресла и уставился на Мириам. - И это серьезная статья?

- Похоже, именно так, - уклончиво сказала Мириам. Серьезная? Куда уж серьезнее. Ничего серьезнее я еще не писала . Настолько громкая и сильная статья может стоить ей карьеры - ведь кое для кого это может закончиться тюрьмой. - Материал в определенном отношении сложный, и я подумала, что вам имеет смысл ознакомиться с ним раньше, чем эта бомба взорвется.

- Ну рассказывай, - сказал Джо.

- Хорошо. Поли, может, ты хочешь начать? - Она протянула Полетт папку с бумагами.

- Да. - Открывая папку, Поли состроила гримасу, а затем пустилась в объяснения. - Если вкратце, это касается “прачечной” для отмывки денег. И тому есть множество доказательств, таких, что, будь я окружным прокурором в Калифорнии, давно бы уже позвонила в местное отделение ФБР.

- Вот почему я посчитала, что вам уместно заранее знать, - пояснила Мириам. - Это очень серьезное дело, Джо. Думаю, у нас достаточно фактов, чтобы обвинить в связи с легализацией незаконно полученных доходов парочку действительно крупных корпораций, и весьма обоснованно. Но в ноябре прошлого года вы общались с людьми из “Протеума”, и я предположила, что, возможно, перед тем как статья ударит по нашей аудитории, вы захотите отправить материал юристам и убедиться, что у нас самих все в порядке.

- Отлично. Очень интересно. - Джо улыбнулся в ответ. - Так это твои наработки по статье?

- Да, - сказала Полетт.

- Оставьте их мне, - попросил он и кашлянул. - Я в некотором роде сбит с толку, - сказал он, пожимая плечами, словно маленький мальчик. Этот защитный жест подтверждал его слова. - Ладно, я сам все это посмотрю. Возможность ошибки есть всегда… - Он вновь пожал плечами.

Мириам вдруг охватило тоскливое чувство. “ Похоже, наши дела плохи” . - Она усиленно искала разгадку. “Неужели он заморозит все это дело?”

Джо покачал головой.

- Послушай, я хотел бы начать вот с чего: дело не в том, что ты сделала чего-то неправильно, - поспешно добавил он. - Речь просто о том, что у нас есть капиталовложения, которые следует защищать, и мне необходимо сообразить, как это сделать.

- До опубликования статьи? - Мириам заставила себя выдать новую, еще более широкую улыбку. - Но ведь все это доступно в открытых публикациях, - добавила она. - Если мы не обнародуем этот материал, его опубликует кто-нибудь из наших конкурентов.

- О-ох, не знаю, - очень ровно сказал Джо. - Послушай, я верну тебе бумаги примерно через час. Если ты сейчас оставишь их мне, я обязательно схожу поговорю с юристами, чтобы они могли разобраться, как нам не допустить возможности иска. А затем дам тебе знать, как мы решили уладить это дело.

- Тогда все в порядке, - сказала Полетт, соглашаясь.

Мириам позволила себе лишь изобразить застывшую усмешку. “Вот черт”, - подумала она, вставая со стула.

- Спасибо, что уделили нам время, - сказала она.

- Идите, я вас сам позову, - бросил Джо, переворачивая первую страницу.

Уже в коридоре Полетт повернулась к Мириам.

- Что-то не так? - спросила она.

Мириам набрала побольше воздуха.

- Поли…

- Да?

Она ощущала слабость в коленях.

- Что-то было не так.

- Что? - встревожилась Полетт.

- Лифт! - Она ткнула в кнопку вызова и молча ждала, пытаясь унять дрожь страха. Подошел лифт. Мириам подождала, пока его двери закроются за ними, и только тогда продолжила: - Возможно, только что я совершила серьезную ошибку.

- Ошибку? - Полетт казалась озадаченной. - Уж не думаешь ли ты…

- Он ничего не сказал о публикации, - медленно произнесла Мириам. - Ни единого слова. А в том списке мелких инвесторов были названия еще каких-либо фирм? Тех, которые ты не проверяла?

- В том списке? Список у него… - Полетт нахмурилась.

- Не было среди них “Сомервилл инвестментс”?

- “Сомервилл”? Вроде бы. А что? Кто это такие?

- Это там! - Мириам указала пальцем вверх, очерчивая круг. И тут же заметила, как у Полетт округлились глаза.

- Я думаю о доходах нашего журнала от продаж через газетные киоски, Поли. Разве ты не знаешь, что продажа номеров дает меньшую часть нашего бюджета?

- Да-а.

- Извини, Поли.

Когда они вернулись в рабочий отсек Мириам, там их уже ждали: представитель охраны в стандартной форме службы безопасности и штатский из отдела кадров.

- Полетт Милен? Мириам Бекштейн? - уточнил человек из отдела кадров. Он тщательно сверился с блокнотом.

- Да, - осторожно подтвердила Мириам. - А в чем дело?

- Будьте любезны следовать за мной.

Вы читаете Семейное дело
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату