мгновенно. После попадания пули в тело Мервин Селкирк, истекая кровью, еще какое-то время находился в сознании. Однако врач затруднился точно определить, сколько именно времени после ранения Селкирк был жив. Скорее всего, минут десять-пятнадцать, но не исключено, что смерть наступила и через одну-две минуты.

– Можете проводить перекрестный допрос, – вновь повернулся Маршалл к Перри Мейсону.

– Вы утверждаете, что не в состоянии определить период времени с момента попадания пули в тело до наступления смерти, – начал Мейсон. – Значит, возможно, что в погибшего выстрелили в каком-то другом месте, затем он сел в машину и приехал туда, где обнаружили тело?

– Возможно, но маловероятно.

– Но вообще он был в состоянии это сделать?

– Я уже сказал, что подобное возможно.

– Готовы ли вы утверждать, что время между попаданием пули в тело и смертью могло превысить десять минут?

– Оно могло равняться десяти минутам.

– А больше?

– Сомневаюсь.

– Скажем, одиннадцать минут?

– Ну, да. Когда я называл число «десять», я не имел в виду десять минут, точно отмеренных по секундомеру.

– Вы представляете, сколько длятся десять минут?

– Да.

– А теперь вы утверждаете, что могло быть и одиннадцать минут.

– В принципе – могло.

– А двенадцать?

– Возможно…

– Тринадцать?

– Ну, да.

– Четырнадцать?

– Я не в состоянии так точно зафиксировать время, мистер Мейсон.

– Пятнадцать?

– Я не стану утверждать наверняка, что не могло быть пятнадцать минут.

– Двадцать?

– Весьма сомневаюсь.

– Но могло быть и двадцать?

– Могло.

– И все это время погибший мог вести машину?

– По крайней мере – часть времени. После ранения имело место обильное кровотечение. Он терял кровь и терял силы.

– Спасибо. У меня – все, – поблагодарил адвокат.

Патологоанатом покинул свидетельскую ложу. Следующим свидетелем Маршалл пригласил сержанта Голкомба.

Сержант Голкомб представился, заявив, что он служит в отделе по раскрытию убийств. Его вызвали в загородный клуб «Святой Себастьян», где он осмотрел труп и машину.

– Прилегающую территорию вы тоже осматривали? – спросил Маршалл.

– Да.

– Было ли вами обнаружено что-либо, что вы посчитали важным?

– Да.

– Пожалуйста, расскажите, что именно вы нашли.

Сержант Голкомб победно взглянул на Перри Мейсона.

– В ста ярдах от места, где был поставлен автомобиль, в нескольких ярдах от дороги, огибающей возвышенность, в кустах я обнаружил печатный станок.

– Какого типа?

– Портативный. Очень высокого качества, на котором можно выполнять сложную работу. Его вес приблизительно восемьдесят пять фунтов.

– Сержант, что вы еще можете сказать об этом печатном станке?

– На нем были набраны имя, фамилия и адрес. Это имя и фамилия обвиняемой и ее адрес в Сан- Франциско.

– Вы обнаружили еще что-нибудь важное в связи с этим станком?

– Да.

– Что именно?

– На чернилах, оставшихся с того времени, когда станком пользовались, четко виднелся отпечаток пальца.

– Стальной стол станка имеет круглую форму?

– Да.

– И он поворачивается при каждом движении пресса? То есть всякий раз, когда прессом пользуются, круглый металлический стол станка вращается?

– Да.

– И вот на этой стальной пластине остались черные чернила?

– Да.

– Вы в состоянии описать эти чернила?

– Очень густые, тягучие, какие используются для печатных станков такого типа. Когда ролики опускаются в поддон, то они покрываются тонким слоем чернил, а затем прокатываются по шрифту. Чернил, попадающих таким образом на шрифт, вполне достаточно, чтобы сделать качественный отпечаток на бумаге.

– То есть вы хотите сказать, что чернила оказались достаточно густыми, чтобы на них остался отпечаток пальца?

– Очень четкий отпечаток, сэр.

– Вам удалось идентифицировать этот отпечаток?

– Безусловно, сэр.

– Чей это отпечаток?

– Это отпечаток среднего пальца обвиняемой.

– Сержант Голкомб, вы описали, как работает печатный станок. Если я все правильно понял, то при каждом использовании пресса ролики заходят на стальную пластину?

– Да, сэр.

– А сама пластина вращается?

– Полный оборот она не делает, просто поворачивается на несколько градусов.

– Вы обнаружили что-нибудь еще, когда обыскивали местность, сержант?

– Да.

– Что?

– Пустую гильзу.

– Какую?

– От патрона двадцать второго калибра.

– Она у вас с собой?

– Да.

Сержант Голкомб достал из кармана конверт, открыл его, вынул небольшую стеклянную бутылочку, в которой находилась пустая гильза от пули двадцать второго калибра.

– Где вы ее нашли?

– В двадцати футах, а если быть абсолютно точным – в двадцати футах и двух дюймах от руля автомобиля, в котором обнаружили тело Мервина Селкирка.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату