– Чемоданы у них были?

– Если человек уезжает из дому на неопределенное время, то, естественно, берет с собой чемоданы.

– Они уехали на такси?

– Не знаю. Я не интересовалась.

– У нее есть своя машина?

– Вряд ли.

Мейсон призвал на помощь все свое обаяние.

– Вам ничем не повредит, если вы будете чуть более откровенны, – вкрадчиво заметил он.

– Не уверена, – возразила женщина. – И вообще, я не обсуждаю дела жильцов.

– В конце концов, это не так и важно, – согласился адвокат. – Обычная рутинная проверка – и все. А мальчик давно у нее?

– Не могу вам сказать.

– Большое спасибо. До свиданья, – попрощался Мейсон, мило улыбнулся даме и вышел из здания.

– Я что-то не понимаю, – признался Смит.

– Что не понимаете?

– Вашу тактику. Я показал бы ей свои документы и заявил, что ее ждут крупные неприятности, если она попытается что-то скрывать.

– У меня есть лучшее предложение, – ответил Мейсон, вновь изучая список жильцов. – Так, Грейс Халлум живет в двести восьмой квартире. Взглянем, кто у нас в двести шестой и двести десятой. В двести шестой кто?

– Какая-то мисс М.Адриан, – ответил Смит.

– Позвоним ей, – решил Мейсон.

Смит нажал большим пальцем кнопку звонка.

Через несколько секунд прозвучал ответный сигнал.

Мейсон и оперативник Дрейка снова открыли дверь и вошли в холл. Администратор уже удалилась к себе, закрыв дверь за небольшой конторкой.

Мужчины поднялись по ступенькам на второй этаж.

Мейсон постучал в двести шестую квартиру.

Дверь приоткрылась на два или три дюйма – сколько позволяла тяжелая медная цепочка. Женщина с тонким длинным носом подозрительно оглядела двух мужчин.

– Что вам нужно? – спросила она.

Мейсон окинул взглядом моргающие глазки, заостренный нос, вытянутые в одну линию губы, выдающийся вперед подбородок и обратился к детективу:

– Покажите ей свои документы, мистер Смит.

Оперативник Дрейка достал из кармана бумажник, вытащил оттуда удостоверение частного сыщика и показал женщине.

– Детективы! – воскликнула она.

– Мистер Смит – детектив, а я – адвокат, – поправил Мейсон. – Мы хотели бы побеседовать с вами.

– А вас как зовут? – обратилась она к Мейсону.

Мейсон протянул ей свою визитку.

На ее лице изобразилось удивление. Она перевела взгляд с визитки на адвоката и с открытым от изумления ртом произнесла:

– Подумать только! Сам Перри Мейсон!

– Именно так.

Она сняла цепочку.

– Проходите, – пригласила она мужчин. – Какая честь! Конечно, я не готовилась принимать гостей. В воскресенье утром я обычно устраиваю уборку. Вечером в субботу – хожу в кино… Присаживайтесь и рассказывайте, в чем дело.

– Нас интересует ваша соседка, – сообщил Мейсон.

Услышав слова адвоката, пятидесятилетняя, но резвая, как птичка, худощавая мисс Адриан застыла на месте.

– Я так и знала, что там дело нечисто, – с чувством произнесла она.

Мейсон кивнул, соглашаясь.

– Именно поэтому мы и пришли к вам.

– Я никому ничего не говорила, – продолжала мисс Адриан, – я все держала при себе. Откуда вы узнали, что мне известно что-то?

– У нас есть способы узнавать подобные вещи, – многозначительно ответил Мейсон. – Вы не будете возражать, если мы попросим вас поделиться некоторыми подробностями?

– Что именно вас интересует?

– Когда здесь появился мальчик?

– Вчера утром, – мгновенно ответила мисс Адриан. – Ровно в четыре тридцать пять.

– Вы знаете, кто его привез?

– Наверное, отец.

– Что вам вообще известно о Грейс Халлум?

– Она разведена. Живет на алименты. Подрабатывает няней. Представляется как мисс Грейс Халлум, а не миссис Халлум. Раньше работала манекенщицей и продолжает следить за своим телом.

– Подрабатывает в агентстве «Вечер в гостях»?

– Кажется, да.

Мейсон послал хозяйке дома очаровательную улыбку и вновь начал задавать вопросы:

– Когда к ней привезли мальчика и оставили его, вы не посчитали это странным?

– Не посчитала странным?! – вскричала мисс Адриан. – Еще как посчитала!

– Что в этом было необычного?

– Но ведь это было так рано! Я сплю головой к той стене, что соприкасается с квартирой Грейс Халлум… Я скажу вам кое-что об этом доме, господа, – если у вас возникнет здесь желание уединиться и обсудить что-нибудь так, чтобы вас никто не слышал, вам надо будет использовать язык глухонемых.

– То есть вы слышали, что говорилось в соседней квартире?

– Каждое слово.

– И о чем шла беседа?

– Сначала Грейс Халлум удивилась, что к ней пришли в такую рань, но мужчина оказался постоянным клиентом, поэтому она открыла дверь и впустила его. Она очень смущалась, что не одета… ну, и все в таком роде.

– Сколько ей лет?

– Двадцать семь, но она всем врет, что двадцать четыре. Ничего не скажешь, выглядит она прекрасно и очень хорошо это знает. Высокая голубоглазая блондинка, а уж держится так, словно на подиуме. Специально надевает такие наряды, чтобы подчеркнуть определенные части тела. Вы, надеюсь, понимаете, что я имею в виду.

– Понимаем, – кивнул Мейсон. – Так о чем шел разговор?

– Мужчина хотел, чтобы она оставила мальчика у себя, пока он не даст дальнейших указаний. Он попросил ее приготовить чемоданы, потому что не исключено, что ей придется на время уехать… Больше вчера утром ничего не обсуждалось.

– А после этого?

– Сегодня утром мужчина приехал снова и разговаривал с мальчиком. В жизни не слышала ничего подобного!

– Чего именно?

– Мужчина говорил с мальчиком о какой-то стрельбе. Он несколько раз повторил: «Ты никого не застрелил. Тебе просто приснился страшный сон». Мальчик ответил: «Но я же выстрелил из пистолета». Тогда мужчина рассмеялся и заявил: «Это ты думаешь, что выстрелил, а на самом деле это тебе приснилось, потому что никто никуда не стрелял».

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату