– Впусти Пола, пожалуйста, – попросил адвокат. – Узнаем, что ему удалось выяснить.
Делла Стрит открыла дверь.
Сыщик выглядел так же печально, как игрок в покер, которому не удалось собрать стрит.[6] Пол Дрейк быстро оценил ситуацию, поздоровался, подошел к бумажному пакету, достал пирожок и взял протянутую секретаршей чашку кофе.
– Ну? – спросил Мейсон.
Дрейк покачал головой:
– Это тупик, Перри.
– Что тебе известно?
– На этот раз у тебя оказалась клиентка, которая тебе наврала. Она вляпалась по самую свою симпатичную шейку и еще тебя потянула за собой.
– Почему ты так решил?
– Она связана с этим Эллисом. А Анклитас говорит правду.
– Продолжай, – попросил Мейсон, когда Пол Дрейк замолчал, пытаясь подобрать нужные слова.
– Ты помнишь, Перри, как Элен Робб заявилась к тебе после того, как Джордж Анклитас выставил ее из «Большого амбара» с фингалом под глазом?
Мейсон кивнул.
– Она тебе заявила, что отправилась на такси в мотель «Прибрежный», а ты посоветовал ей опять вернуться туда, не так ли?
– Именно так, – подтвердил Мейсон.
– Когда она в первый раз ездила в мотель «Прибрежный», она встречалась там с Хелманом Эллисом, – сообщил Дрейк.
Мейсон снова принялся ходить из угла в угол.
– Как долго там находился Эллис? – спросил он наконец.
– Примерно с полчаса.
Внезапно Мейсон покачал головой.
– Это еще не означает, что моя клиентка наврала. Это означает, что Хелман Эллис следовал за ней.
– Он не следовал за ней. Он приехал раньше ее, – поправил детектив.
– Что?
– Все правильно.
– Откуда ты знаешь?
– Мой оперативник разговаривал с хозяином мотеля. После ареста Элен Робб хозяин мотеля начал вспоминать, что происходило у него на территории. Он задумался над тем, виновна ли Элен Робб на самом деле или кто-то пытается подставить честную девушку. Естественно, его интересует все происходящее, потому что оно каким-то образом связано с его мотелем. До того, как Элен Робб появилась во вторник вечером, к мотелю подъехала машина, покружила по территории, а затем уехала обратно, словно водитель кого-то искал. Вначале хозяин решил, что водитель думает зарегистрироваться и снять комнату, так что, когда машина сбавила ход, хозяин записал в блокнот ее номер.
– Номер автомашины? – переспросил Мейсон.
– Вот именно, – кивнул Дрейк. – Ты же знаешь, что требуется при регистрации в мотеле. Записываешь в книгу свою фамилию, адрес, марку и номер машины. Девять из десяти забывают внести номер машины, а хозяину приходится выходить на улицу и записывать его, поэтому, чтобы не бегать несколько раз за ночь, он всегда держит под рукой блокнот, куда заносит номера машин, появляющихся на территории. Над крыльцом здания, в котором расположена контора, висит очень яркий фонарь, который отлично освещает подъезжающие автомобили. Хозяин автоматически заносит в блокнот номера, чтобы потом не выходить на улицу, если постояльцы забыли записать номер. А если они дают ложный номер, он это сразу же замечает и уже с осторожностью относится к этому клиенту.
– Продолжай, – попросил Мейсон.
– Ну вот. Хозяин записал номер подъехавшей машины, однако водитель не стал заходить в контору, а покружил по территории, выехал и припарковал машину. Хозяин мотеля вырвал лист из блокнота, скомкал и уже собрался выкинуть в мусорную корзину, но тут решил, что не исключено, что мужчина поджидает свою подругу, поэтому он расправил лист и положил в ящик стола. Примерно через десять минут появилась Элен Робб на такси. Хозяин мотеля зарегистрировал ее и предоставил номер.
– Хозяин видел, как Эллис присоединился к Элен Робб?
– Нет, но заметил, как тот выходил из машины и отправился в мотель, очевидно, к кому-то в гости. Хозяин предположил, что к девушке, прибывшей в одиночестве.
– И что предпринял хозяин мотеля? – поинтересовался Мейсон.
– Ничего, – ответил Дрейк. – Мотели – это не школы благородных девиц, и хозяин не вправе проверять мужчин, посещающих молодых женщин. Если бы он только попытался, то очень быстро разорился бы, выплачивая по искам за моральный ущерб. Мотель не продержался бы и двух недель. Хозяева подобных заведений принимают все это в порядке вещей. Они следят только за тем, чтобы не было излишнего шума, люди не мешали соседям и не селились проститутки, пристающие к мужчинам. Но даже в последнем случае хозяева проявляют осторожность. Однако они могут распознать подобных клиенток по внешнему виду, и те практически всегда работают парами.
– Ладно, Пол, переходи к сути. Настолько все плохо?
– Отвратительно. И самое худшее то, что все это обнаружил мой парень.
– Что ты имеешь в виду?
– Он пытался раскопать что-нибудь, что нам поможет, отправился к хозяину мотеля, начал расспрашивать его об Элен Робб. Понимаешь, Перри, охранники заступили на работу только на второй день ее проживания в мотеле, и если какие-то махинации и имели место, то их осуществили до появления моих ребят. Так что мой оперативник начал расспрашивать хозяина о том, что сопутствовало регистрации Элен Робб, что произошло сразу после этого, приходил ли кто-нибудь к ней и все в таком роде. Хозяин вспомнил этого мужчину и…
– Он его хорошо рассмотрел? – перебил Мейсон.
– Очевидно. Мужчина прошел как раз под фонарем, что висит на здании конторы. Хозяин его в точности описал. Это, несомненно, Хелман Эллис. Более того, после разговора с моим человеком хозяин вспомнил про скомканный листок бумаги из блокнота с номером машины, который положил в ящик стола. Хозяин засомневался, там ли он еще, потому что складывал в тот же ящик какие-то папки и расписания. Листок оказался под всеми бумагами. Тут нам немного повезло.
– Каким образом? – не понял Мейсон.
– Мой парень притворился, что этот случай не играет особой роли, и ему удалось завладеть нужным кусочком бумаги. Мы проверили номер машины. Она принадлежит Хелману Эллису.
– Негодяйка! – воскликнула Делла Стрит. – Так нас надула.
– Она клялась и божилась, что между нею и Эллисом ничего нет и что она не виделась с ним во вторник вечером, после столкновения с Анклитасом, – сказал Мейсон.
– Насколько я понимаю, ты оказываешься в затруднительном положении, – сухо заметил Дрейк.
– Да уж, дальше некуда, – признался Мейсон. – Теперь я точно знаю, что клиентка мне наврала, и становлюсь соучастником.
– Перри, ты что, в самом деле подменил револьверы? – спросил детектив.
– Мне не требуются репетиции, Пол.
– Что ты имеешь в виду?
– Гамильтон Бергер засыплет меня вопросами, и мне придется приложить немало усилий, чтобы на них ответить. Если хочешь знать, что произошло на самом деле, послушай, что буду говорить в свидетельской ложе.
– Если ты их подменил, то убийство совершили в период между…
Мейсон внезапно щелкнул пальцами:
– Минутку, Пол. Что там у нас с временным фактором?
– Ты это о чем?