– Одна вещь известна нам как факт, – заявил Мейсон. – Это то, что пули попали в тело в разное время. Возможно, одна последовала за другой через значительный промежуток времени. Скорее всего, несколько часов. Мы это знаем. Полиция и окружной прокурор – нет. Это наше преимущество.

– Почему это преимущество? – не поняла Делла Стрит.

– Потому что мы знаем кое-что о последовательности. Нам известно, что пулю из револьвера Кроудера наверняка выпустили уже в мертвую Надин Эллис. Если это доказано, Делла, то я не связан ни с чем, кроме как с пособничеством кому-то, кто выстрелил в мертвое тело. Это не тянет больше чем на мисдиминор.[5] Правда, надо проверить. Но, определенно, не лишение человека жизни и даже не попытка лишить человека жизни.

Делла Стрит кивнула.

– С другой стороны, – продолжал Мейсон, – я подорвался на собственной мине – или попал в расставленную мной же ловушку, как тебе больше нравится. Я в последнее время много рассуждал о всяких необычных решениях, в частности о том, что человек невиновен в убийстве, если он наносит другому лицу смертельное ранение, а потом, пока это лицо еще не успело отправиться на тот свет, еще один человек стреляет в жертву, в результате чего она мгновенно умирает от второй пули. Я, естественно, предполагаю, что первого человека можно обвинить в нападении с целью совершения убийства. Однако поскольку эти решения раскопал я, никто не поверит тому, что я стану говорить. Убийство произошло практически сразу же после того, как я начал о них рассуждать. Все выглядит так, словно я постарался спасти клиентку, пытаясь надуть всех на законном основании и путая доказательства.

– Элен Робб сидела у нас в конторе, когда вы разговаривали с Дарвином Гоури, адвокатом Надин Эллис, – заметила Делла Стрит. – Она слышала, как вы объясняли Гоури тонкие различия, упомянутые в этих решениях. Она стенографировала ваши слова. Вы не давали ей никаких советов. Вы просто объясняли Гоури, какие решения имели место. Предположим, что Элен Робб – очень умная и хитрая молодая женщина. Она убила Надин Эллис из револьвера, который, как она утверждает, обнаружила среди своих вещей. Когда вы поменяли револьверы, она сразу же это поняла и воспользовалась вашей попыткой помочь ей. Элен взяла револьвер Кроудера, переданный вами вместо того, с которым она пришла к нам в контору, отправилась на яхту и выпустила вторую пулю в тело Надин Эллис.

Мейсон внезапно щелкнул пальцами.

– Возможно, мы поставили временной фактор с ног на голову! – воскликнул он.

– Как так? – удивилась Делла Стрит.

– Предположим, что пулю из револьвера Анклитаса выпустили в тело Надин Эллис после пули из револьвера Кроудера.

– Такого не может быть.

– Почему?

– Потому что он оставался запертым у нас в сейфе после того, как вы дали Элен Робб револьвер Кроудера.

– С тем револьвером связан один подозрительный момент, который мы просмотрели. Мы отвезли его в ночной клуб Анклитаса и подбросили в женский туалет.

У Деллы Стрит от возбуждения загорелись глаза.

– Так, меняем порядок пулевых ранений! – воскликнула она. – Первая пуля выпущена из револьвера Кроудера. Тогда вторая – из револьвера Анклитаса.

Мейсон кивнул.

– Значит, после того, как мы вернули револьвер в женский туалет, Джордж Анклитас взял его, отправился на яхту и выпустил вторую пулю в мертвое тело Надин Эллис?

Мейсон опять кивнул.

– Именно поэтому он ничего не сказал о том, что нашел револьвер в туалете, – продолжала Делла Стрит. – Значит, он догадался, что произошло.

– А что потом? – спросил Мейсон.

– Элен Робб убила Надин Эллис из вашего револьвера.

– Но если твоя теория правильная, – заметил Мейсон, – то Надин Эллис убили из револьвера Кроудера, а не револьвера Анклитаса.

– Хорошо, не будем выяснять, откуда Джордж Анклитас узнал, что Надин Эллис мертва. Но у него имелись свои собственные причины взять револьвер, отправиться на яхту и выпустить пулю в мертвое тело миссис Эллис.

– Минутку, – перебил Мейсон. – Ты говоришь, что он отправился на яхту и выстрелил. Не забывай то, что нам известно про яхту: к тому времени горючее закончилось, баки вообще заполнялись перед тем, как Хелман Эллис с женой собрались в круиз, вспомни, где обнаружили яхту, следовательно, она уже продолжительное время находилась в море. Для Джорджа Анклитаса было просто физически невозможно взять револьвер после того, как мы его вернули, найти яхту и выстрелить в труп. Даже если бы он это сделал, на пуле остались бы следы, потому что я испортил ствол проволокой. Редфилд не мог их не заметить.

Энтузиазм Деллы Стрит внезапно пропал.

– Тогда все произошло гораздо раньше. И это дело рук нашей клиентки.

Мейсон покачал головой:

– Я все еще борюсь за нее, Делла.

– Она – камень у вас на шее, – заявила Делла Стрит. – Лучше обрезать веревку и начать плыть к берегу. Вы хотели ей помочь, полагая, что Джордж Анклитас подбросил револьвер в ее вещи и планирует обвинить ее в краже оружия. Вы хотели его наказать.

Мейсон кивнул:

– Да, я думал наказать Анклитаса в столь драматичной манере, чтобы он навсегда запомнил этот урок. Ты видишь, к чему привела моя нестандартная тактика.

– Но разве вы не можете объяснить, что вы пытались сделать, когда окажетесь в месте дачи показаний?

– Конечно, я могу это объяснить, но кто мне поверит? Не забывай, что я утверждал незадолго до убийства, что если два отдельно действующих лица выстрелили в жертву, в убийстве виновен стрелявший последним, при условии, что первый выстрел не привел к мгновенной смерти жертвы. Косвенные улики, несомненно, показывают, что Элен Робб пришла ко мне, призналась, что убила Надин Эллис, я велел ей отдать мне орудие убийства, вручил ей другой револьвер и посоветовал выпустить еще одну пулю в тело Надин Эллис. Я объяснил ей, что намерен применить хитрую тактику защиты. Затем я отправился в ночной клуб Джорджа Анклитаса и подбросил револьвер туда, в надежде, что возникнет суматоха, когда его обнаружат, и, таким образом, Джордж окажется вовлеченным в убийство.

– Так что вы собираетесь делать? – поинтересовалась Делла Стрит.

– Не представляю, – признался Мейсон. – Единственное, что могу заявить с полной уверенностью, – я продолжу борьбу и не намерен выбрасывать свою клиентку за борт.

– Даже для того, чтобы спасти свою шкуру?

Мейсон покачал головой.

– Вас лишат права адвокатской практики.

– В таком случае мне придется заняться чем-нибудь другим. Я не предам клиентку. Точка.

– И не собираетесь открывать истинные факты?

– Мне придется пересказывать факты в свидетельской ложе. Однако я ни слова не скажу о том, что мне говорила клиентка, потому что любые сообщения клиента адвокату конфиденциальны. Это распространяется и на тебя как на мою секретаршу. Они не имеют права требовать, чтобы я открыл то, что мне говорила клиентка и какие советы я ей давал.

– Но они могут спросить вас, меняли ли вы револьверы, не так ли?

– Вот здесь я и попался. Я имею право не отвечать только на том основании, что мои слова могут быть вменены мне в вину.

– А почему бы и нет? Они ведь не в состоянии ничего доказать, кроме как через умозаключения.

В дверь кабинета Мейсона, выходящую прямо в общий коридор, послышался кодовый стук Пола Дрейка. Мейсон кивнул Делле Стрит.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату