– Которая пуля вошла в тело первой?
– Я не знаю.
– Смерть наступила мгновенно?
– Что вы подразумеваете под словом «мгновенно»?
– А вы что?
– Если я говорю «мгновенно» – это означает «моментально».
– Какая-либо из этих пуль привела к мгновенной смерти?
– Они моментально нанесли смертельные ранения.
– Сколько времени прошло после нанесения первого ранения до смерти?
– Не знаю. Не больше нескольких минут.
– Не исключено, что пять минут?
– Возможно.
– Десять?
– Возможно.
– Пятнадцать?
– Маловероятно. Фактически, я считаю, смерть наступила через две или три минуты.
– Которая пуля послужила причиной смерти?
– О, ваша честь, – вскочил на ноги Фразер. – Я возражаю против подобного перекрестного допроса. Эти вопросы уже задавались, и на них получены ответы.
– Вопросы задавались, но ответы на них не получены, – заметил Мейсон.
– Более того, это несущественно, недопустимо в качестве доказательства и не имеет отношения к делу. Это не играет никакой роли.
– Я хотел бы услышать ответ адвоката защиты, считает ли он эти моменты относящимися к делу и важными для раскрытия какого-либо аспекта, – заявил судья Кейзер.
– Я считаю, что крайне важно определить, как умерла жертва, когда она умерла и что послужило причиной смерти. Я думаю, что это существенно в любом деле об убийстве, – ответил Мейсон.
– Но если нападавший выпустил в тело усопшей две пули, какое значение имеет то, которая пуля первой вошла в тело и какая рана послужила причиной смерти? – поинтересовался судья Кейзер.
– А откуда
Судья Кейзер удивленно посмотрел на Мейсона.
– Вы намекаете на то, что было два нападавших?
– Откровенно говоря, я не знаю. В настоящий момент, как адвокат, представляющий интересы обвиняемой, я имею право выяснить все факты дела.
– Возражение отклоняется, – постановил судья Кейзер.
– Я хочу сделать заявление высокому суду и представителям сторон, – сердитым тоном начал доктор Калверт. – Из трупа извлечены две пули. Одна из них фактически задела часть сердца. Я считаю, что она привела к практически мгновенной смерти. Вторая пуля слегка отклонилась влево. Она не задела сердце, но тем не менее привела бы к смерти в течение нескольких минут… Это мое мнение.
– Хорошо. Давайте назовем пулю, которая не задела сердце, пуля номер один, а пулю, задевшую его, – пуля номер два, – предложил Мейсон. – Которая вошла в тело первой?
– Я не знаю.
– Это несущественно, недопустимо в качестве доказательства и не имеет отношения к делу! – закричал Фразер. – Адвокат защиты просто хватается за соломинку, пытаясь делать упор на технических аспектах.
Судья Кейзер покачал головой:
– Я считаю, что поднят очень интересный вопрос. Я не знаю, что покажут другие доказательства, но если адвокат защиты проводит этот перекрестный допрос с определенной целью, то несправедливо лишать обвиняемую подобного права. Поэтому я отклоняю возражение.
– Которая пуля послужила причиной смерти, доктор?
– Я не знаю. Все зависит от последовательности, в которой пули входили в тело.
– Если пуля номер два вошла первой, а пуля номер один – через три минуты, можно предполагать, что пулю номер один выпустили уже в мертвое тело, не так ли?
– Если вы вообще хотите выступать с подобными предположениями, то да, именно так.
– Если первой вошла пуля номер один, то как быстро наступила бы смерть?
– Я считаю, что через три-пять минут.
– Но могла и через десять минут?
– Да.
– Теперь предположим, что первой в тело вошла пуля номер один, и практически сразу же после этого в усопшую выпустили пулю номер два. В таком случае причиной смерти послужила пуля номер два?
– При указанных вами условиях – да.
– И пуля номер один, и пуля номер два были извлечены из тела?
– Да, я лично извлек их.
– И что вы с ними сделали?
– Передал их Александру Редфилду, эксперту по баллистике.
– Что вы сказали ему, когда передавали пули?
– Что это пули, извлеченные из тела Надин Эллис.
– К тому времени тело уже идентифицировали?
– Да. И я сделал соответствующее заявление мистеру Редфилду.
– Вы отдали ему обе пули?
– Да.
– Вы нанесли на них какие-то метки?
– Да, практически незаметные.
– Чтобы вы могли их идентифицировать?
– Да.
– Я предполагаю, что представители окружной прокуратуры имеют при себе эти пули и они вскоре будут приобщены к делу в качестве доказательств. Я считаю, что доктору Калверту следует идентифицировать пули в настоящий момент.
– Мы идентифицируем их через свидетеля Редфилда, – заявил Фразер. – Он даст показания о том, что они получены от доктора Калверта.
– Мне хотелось бы связать все звенья цепи, – сказал Мейсон. – Я считаю, что у меня есть на это право.
– Ваша честь, – гневно закричал Фразер, – меня предупреждали, что адвокат станет использовать именно такую тактику уверток и отхода от темы! Это только предварительные слушания. Я не намерен устраивать из него событие года.
– Никто и не устраивает из него событие года, – возразил Мейсон. – Я просто прошу свидетеля представить пули, упомянутые им во время дачи показаний. Он заявил, что извлек их из тела Надин Эллис. Я хочу посмотреть на эти пули.
– Я считаю, что адвокат защиты действует в рамках предоставленных ему прав, – сказал судья Кейзер. – Вы, несомненно, планируете приобщить эти пули к делу в течение следующих нескольких минут, господин заместитель окружного прокурора?
– Да, планирую. Однако я хочу представлять свою версию таким образом, как считаю нужным, и мне не требуются советы адвоката защиты о том, что и когда делать.
– Хватит, – приказал судья Кейзер. – Это не играет никакой роли. Если пули у вас с собой, почему бы их не приобщить к делу? Есть ли какие-то причины, по которым вы не можете или не хотите их представить?
– Нет, ваша честь.
– Тогда пусть свидетель их идентифицирует.
Фразер с недовольным видом повернулся к Александру Редфилду, эксперту по баллистике, сидевшему