— нет.
— И он считает, что выходить замуж за Мэттью для тебя — не правильно? — Голос Макалистера зазвучал жестче, но он взял себя в руки.
— Он думает, что возникнет масса проблем.
— Но не решил же он, что это обидит меня? — нахмурился Макалистер.
— Ваше мнение для него очень важно, — тихо произнесла Кэсси.
Сердце Макалистера дрогнуло при мысли об этом.
— Ирония судьбы! Вообще-то, Кассандра, я бесконечно рад, что ты выходишь замуж за моего сына.
— Значит, вы не отрицаете, что он ваш сын? — Кэсси с болью подумала о том, сколько потерял Мэттью. Но теперь все слова сказаны. Мосты сожжены. — Ведь вы так его и не признали…
Перед мысленным взором Макалистера возник образ матери Мэттью.
— К вечному своему стыду. Я не могу больше с этим жить. Не могу перенести гнева и ненависти Мэттью.
Кэсси почти лишилась дара речи. С трудом она пробормотала:
— Мне очень жаль. Я вижу, как вы страдаете. Но есть ведь серьезные причины для этого, сэр Джон!
— Конечно. Мне нет прощения. Мы с его матерью были вместе только однажды, Кэсси. Она была такой милой, такой красивой, любящей, я просто потерял голову. В следующий раз, приехав на ту ферму, я ее там уже не нашел. Вот так просто. Она исчезла, как будто порыв ветра унес ее из моей жизни. Спустя несколько лет до меня стали доходить первые слухи.
— И вы не пытались их отыскать?
— Нет! — В его глазах появилось отвращение. — Моя жена тоже о них узнала и пригрозила, что бросит меня и заберет детей. Ее семья не потерпела бы и намека на скандал. Но настоящая проблема была в том, что Элли знала обо всех закулисных делах, понимаешь? О сделках. Она стала торговаться. Или я откажусь от сына, или она разрушит мою жизнь.
— И вы поверили, что она это сделает? — потрясенно спросила Кэсси.
— Ни малейшего сомнения. И все же это не оправдание. С твоей помощью, Кассандра, мне бы хотелось снова встретиться с Мэттью. Для меня это сейчас главное в жизни.
— Вы так говорите, будто Мэттью во всем меня слушается, — рассеянно произнесла Кэсси. Она уже поняла, что это может спровоцировать новый взрыв негодования.
— А разве нет? — наивно спросил Макалистер, подумав при этом, что, по крайней мере, его сын — счастливый человек.
— Мэттью самостоятельный человек. Он любит меня, как и я его, но решения он принимает сам, — сообщила Кэсси. — Я думаю, что вряд ли смогу его убедить.
— Мне нужно только полчаса, — вынужден был умолять Макалистер. — Пусть несколько минут, чтобы я попытался вымолить у него прощение.
Он заслужил этот шанс.
— Сэр Джон, я хочу вам помочь, — начала Кэсси, но я ничего не могу обещать. Я обязана не огорчать Мэттью перед свадьбой. А для него эта тема — источник глубоких переживаний.
Макалистер замолчал на некоторое время, а потом на него напал приступ сухого кашля.
— Не могла бы ты просто поговорить с ним, Кассандра, — взмолился он, когда кашель его отпустил, и добавил про себя: «Не хотелось бы предстать перед Создателем с таким грузом на совести». Но говорить о своем подорванном здоровье и тем более о том, что жить ему осталось от силы месяцев шесть, не стал. — Для меня сейчас нет ничего важнее, чем помириться с сыном, Кассандра. Принести ему свои глубочайшие извинения.
Его внешность и поведение без всяких слов говорили о многом. Кэсси сочувственно протянула ему руку, видя искреннее страдание в его взгляде.
— Я поговорю с ним. Он очень гордый. Уверена, что вы и сами уже это поняли.
— Но он умеет прощать, Кассандра, — настаивал Макалистер. — Если это возможно, я хотел бы увидеться с ним сегодня же. Пойдем со мной, я вызову вертолет. Это сократит долгий путь и сэкономит время.
Кэсси не смогла дозвониться до Мэттью, несмотря на настойчивые попытки, и в конце концов было решено отправиться на вертолете прямо в Джабиру, на другую сторону фиолетового горного хребта. Она прекрасно видела, что сэр Джон почти обессилен. Он выглядел крайне уставшим, казалось, это его последний шанс. Кэсси надеялась, что Мэттью все поймет правильно. А сэру Джону надо, чтобы она была рядом. В этом она не сомневалась.
С высоты кабины вертолета расстилавшаяся внизу равнина казалась бесконечным зеленым ковром. Макалистер владел целой сетью таких ферм, разбросанных на территории от пролива далеко на юго-запад, через поля Квинсленда до Северных земель. Внизу показались блестящие озера, над которыми мелькали стаи птиц.
— Мы летим над Джабиру, — громко, чтобы перекричать рев мотора, произнес пилот и указал вниз.
У Кэсси перехватило дыхание, когда вертолет начал снижаться.
— Я поищу место для приземления поближе к дому. Когда они приземлились, пилот подхватил сэра Джона под локоть, весело приговаривая:
— Вот мы и долетели, сэр Джон. Уф, какая жара, дышать нечем. Давайте отойдем в тенек. Я думаю, Мэттью услышал шум двигателя. Если я не ошибаюсь, он уже едем к нам. Видите облако пыли?..
Облако пыли вскоре превратилось во всадника, галопом несущегося к гостям.
Это был Мэттью. Его свободный стиль езды невозможно было перепутать, как и горделивую позу его стройной широкоплечей фигуры. Он остановился в нескольких шагах от них. Мэттью спрыгнул на землю, но его лицо как будто окаменело и не выражало никаких эмоций.
— Привет, Мэттью, — сказал пилот, направляясь к нему и протягивая руку для приветствия. — Как дела?
Обменявшись с хозяином парой слов, пилот удалился к вертолету: у него был другой вызов в том же районе. По предварительной договоренности он должен был вернуться за Кэсси и Макалистером примерно через час.
Когда вертолет взмыл в небо, оставив после себя вихрь пыли, Кэсси подбежала к Мэттью, протянув к нему руки.
Он поймал ее. Обнял. Его молчание казалось более угрожающим, чем любой всплеск ярости. На нем была обычная рабочая одежда — голубые джинсы и рубашка, красный платок на шее, высокие сапоги для верховой езды и черная шляпа, надвинутая на глаза.
— Кэсси, — напряженным голосом произнес он, что здесь делает Макалистер?
Поверх ее головы он бросил взгляд на веранду, где стоял сэр Джон, воплощая всем своим видом чувство собственного достоинства.
— Я несколько раз пыталась с тобой связаться, быстро сказала Кэсси.
— Я работал с рассвета, — ответил Мэттью, вздернув подбородок. — Он пришел к тебе. Все понятно.
Кэсси умоляющим жестом положила ладонь ему на грудь, чувствуя, как сильно бьется его сердце.
— Мэттью, он совсем болен, я уверена.
— И как это обстоятельство оправдывает его приезд? — Его глаза сверкали гневом.
— Он просит разрешения поговорить с тобой. — Кэсси взывала к его лучшим чувствам. — Неужели ты не дашь ему такой возможности?
Мэттью покачал головой.
— Вряд ли. Если бы моя мать была жива, тогда, возможно, да. Но не теперь. Зачем он нас тревожит? Неужели нельзя оставить нас в покое?
— Он сам не знает покоя, Мэттью, разве ты не видишь?
Красивый рот Мэттью превратился в тонкую полоску.
— За всю мою жизнь он не сказал мне ни слова, а теперь надеется на прощение? — Он коротко и злобно рассмеялся.
Кэсси тяжело вздохнула.