Александр-Харрингтон, Причарт казалось что она читает ее мысли. 'Я надеюсь, мы сможем возобновить переговоры в ближайшее время. Тем ни менее, боюсь, что я только что была отозвана.'
'Я понимаю,' сказала Причарт, хотя, на самом деле, она ничего не понимала. 'У Вас есть какие ни будь мысли, когда вы сможете венуться'
'Боюсь, что нет, Мадам Президент. На самом деле, я не уверена, вернусь ли вообще'.
'Но…?почему нет'? Тревога — не только о переговорах, но и очевидное несчастье другой женщины, а так же чувство родства, которое у нее появилось, при виде обеспокоенной Александр-Харрингтон, вызвали этот не дипломатичным вопрос.
'Мадам Президент, я — ' начала Александр-Харрингтон, потом остановилась. Она смотрела на Причарт в течение нескольких секунд, затем тихонько кивнула.
'Элоиза', сказала она тихим голосом, в первый раз называя Причарт по имени, 'Отзывают не только мня. Они отзывают весь Восьмой Флот'.
Холодная капля пробежала по спине Элоизы Причарт. Она действительно привыкла к тому, что Восьмой Флот Манти висит над ними, как бесконечно вежливый Дамоклов Меч. И, по крайней мере, пока он сидел там, как зритель на переговорах, она мола быть уверена, что он больше ни чего не делал. Не делал то о чем ни она, ни Республика могли не позаботиться. Но -
Ее глаза сузились внезапно, как и выражение Александр-Харрингтон расмотренное полностью. Это была женщина, которая сталкивалась со смертью лицом к лицу не один раз, а неоднократно. Наверника, то что смогло заставить ее выглядить потрясеной, было ужасным. На самом деле, Причарт не могла представить себе ничего, что мог произвести такой эффект, если только…
'Это Солли?' спросила она.
Александр-Харрингтон несколько секунд колебалась, потом вздохнула.
'Мы не знаем, — еще нет', сказала она. 'Лично я сомневаюсь в этом. Но от этого только хуже.'
Она откровенно посмотрела на Причарт.
'Я уверена, вы услышите отчеты о том, что случилось довольно скоро, и когда это произойдет, я уверена, что люди здесь в Республике начнут думать о том, как это изменит дипломатических отношения. На данный момент, честно говоря, я не имею ни малейшего представления, как это изменит текущее положение вещей. Я надеюсь, — даже больше, чем я надеялась прежде, чем на самом деле смогла встретиться с вами, Томасом Тейсманом, и некоторыми из ваших коллег, — что это не заставит Королеву Елизавету ужесточить свою позицию относительно Республики, но я не могу этого обещать'.
Причарт чувствовала почти непреодолимое желание облизать губы, но она строго подавила его и заставила себя сидеть неподвижно, ожидая, выражение ее лица было таким спокойным, насколько она могла сделать его.
'У меня нет инструкций сделать это,' продолжала Александр-Харрингтон, 'но прежде, чем мы уйдем, я сделаю для вас копию официального сообщения Елизаветы. Тем временем я подведу итог.'
Она вздохнула снова, и расправила плечи.
'Примерно неделю назад, на Мантикору…' начала она.
Глава тридцать четвертая
— Итак, вот что произошло по тем сведениям, которыми мы обладаем в настоящее время.
Томас Тейсман оглядел членов кабинета Элоизы Причарт, его лицо было сурово.
— В настоящий момент никто не представляет, как это было сделано, — продолжил он. Уверен, что наши нынешние оценки ущерба поменяются — станут они лучше или хуже, я сказать не могу, но они настолько предварительны, что изменения неизбежны. Но больше всего меня беспокоит то, что мы понятия не имеем, что же применил тот, кто это сделал, и каковы его конечные цели.
— Не хочу показаться бесчувственным, — сказал через мгновением Тони Несбитт, — но не всё ли нам равно, каковы эти 'конечные цели'? — Настал его черёд всмотреться в лица коллег. — Разве с нашей точки зрения наиболее важно не то, что кто-то только что выбил почву у манти из под ног? Наверняка им будет гораздо сложнее вести войну с нами так, как готовилась адмирал Александер-Харрингтон, теперь, когда их центральная система и большая часть промышленности уничтожены.
— Должны признаться, та же мысли приходил в голову и мне, — Рашель Анрио выглядела почти опечаленной — или, возможно, немного стыдилась собственных слов.
— И мне, — сказала Генриетта Барлой. Министр технологий пожала плечами. — По крайней мере, разве это не даёт нам гораздо более сильную позицию на переговорах?
В отличие от Анрио, отметила Причарт, у Барлой не было заметно ни капли сожаления. На самом деле, она не смогла до конца скрыть своё удовлетворение при этой мысли… если вообще пыталась.
— Позвольте мне заметить, что эти изменения в переговорной ситуации — палка о двух концах, — заметила президент. — Никто в делегации адмирала Александер-Харрингтон никогда не делал вид, что Елизавета Винтон волшебным образом стала большим поклонником Републики. Она предложила продолжить переговоры с позиции силы. Во многом это было проявлением её доверия — её веры в свою способность управлять ситуацией, если мы решим повести себя 'неразумно'. Если она увидит, что это преимущество в силе исчезает, если поймёт, что прижата к стене перед лицом нескольких угроз, я бы сказала, она скорее всего безжалостно уничтожит эти угрозы в том порядке, в котором сможет до них добраться. И угадайте, до кого она сможет добраться гораздо скорее, чем до Лиги или до кого-то, кого ещё не смогла опознать?
Барлой, похоже, убедить не удалось, но лицо Несбитта стало более задумчивым, а Анрио кивнула.
— У меня лично от этих переговоров сложилось такое впечатлении, — заговорила Лесли Монтро, — что Мантикора — если конечно позиция адмирала отражает настоящие желания Звёздной Империи — скорее предпочла бы прийти к соглашению путём переговоров. Я думаю, они искренне хотят такого договора, который бы полностью решил разногласия между нами и стал бы первым шагом в построении по-настоящему стабильных отношений. Должна согласиться, что королеве Елизавете мы пока не слишком нравимся, но несмотря на свой знаменитый темперамент она достаточно прагматична, чтобы понять, насколько безопаснее иметь миролюбивого соседа, чем того поворачиваться спиной к тому, кого она поставила на колени. Но я должна согласиться с вами, мадам президент. Как бы прагматична она не была, но она показала, что умеет быть столь же безжалостной, как и любой другой глава государства. Если она не сможет получить мирного соседа, ей хватит и полностью нейтрализованного врага.
— Есть и ещё один аспект, — заметил Деннис ЛеПик. — очевидно, Том и его люди гораздо квалифицированнее в отношение военных последствий атаки, но люди Вильгельма Траяна во Внешней разведке тоже обдумывали этот вопрос. Они больше смотрели не на то, что за оборудование было использовано, а больше на то, зачем его применили… и кто. Они пришли к выводу, что это не могли быть солли, по ряду причин, в том числе по времени. И это точно были не мы. Значит, остаётся пресловутая 'неизвестная сторона', и судя по тому, что происходило в Скоплении Талботта, подозрения сходятся на 'Рабсиле'. К сожалению, при этом возникает не меньше вопросов, чем ответов.
Например, как межзвёздная корпорация — или официальное правительство системы Мезы, если на то пошло — заполучило военную силу для чего-то подобного? И полагая, что у них всё-таки были такие возможности, зачем выбирать целью Мантикору? А если их цель — Мантикора и они имеют такие возможности, зачем втягивать в дело солли? А если окажется, что 'Рабсила' — или кому там она служит прикрытием — имеет претензии на Мантикору, откуда нам знать, что на этом заканчиваются её претензии в 'Секторе Хевена'?
Он откинулся на спинку стула и оглядел стол.
— У нас нет ответа ни на один из этих вопросов. Учитывая это, я бы был очень осторожен с заключением о том, что враг моего врага — мой друг.
— Всё это верно, Деннис, — согласился Несбитт. — И всё же, учитывая размер торгового флота манти и огромное преимущество, которое даёт им туннельная сеть, я могу придумать множество причин, по которым кто-то может быть заинтересован в уничтожении Мантикоры, которые не будут иметь никакого