когда в Америке заполыхало пламя гражданской войны, из всех великих держав только Россия заняла благоприятную по отношению к США позицию, отклонив в 1862 году предложение Наполеона Третьего о вмешательстве в пользу южан. Это сорвало интервенцию европейских государств против США. А на следующий год две русские эскадры посетили Нью-Йорк и Сан-Франциско. Это было демонстрацией дружелюбия России по отношению США и укрепило международные позиции правительства Линкольна.
— Во многом обязаны нам, русским, американцы своим благопроцветанием, — говорил отец Серафим, — да ныне правители Нового Света предали все содеянное забвению. Алчность гложет их сердца, а люди простого звания рады российским.
Отец Серафим умолк, наклонив большую голову с редкими светлыми, почти прозрачными волосами. Глубокие морщины изрезали выпуклый высокий лоб с чистой смуглой кожей. В комнате, наступила тишина. Моряки видели, что священника одолевают тяжелые думы. Алексей хотел отвлечь от них отца Серафима, но Лигов мягким движением удержал друга.
Старый человек вспоминал свои встречи с американцами, и перед его внутренним взором вставало много ярких картин. Помнит он, как пришельцы из Штатов поселились на лесистых берегах реки Стахин. Вначале опасливо они относились к русским, но, не видя от них беды, подружились, помогать стали друг другу в этой необжитой стране. Однажды, в бурную осеннюю ночь, Бен Сьюард, глава переселенцев, привез в Ново-Архангельск своего сына, и русский доктор спас его от смерти, вскрыв нарыв в горле. В привычку вошло, что во всем американцы пробавлялись у русских, но и сами в долгу не оставались. Разве запамятует кто, как Сьюард со своим братом предупредил жителей русского поселения в устье реки Стахин о готовящемся нападении банды сброда, высадившегося с брига, и вместе с русскими отбились от них. Разве можно предать забвению и то, как Бен сопровождал отца Серафима в его особенно далеких и опасных поездках по дебрям лесным и горным в поисках и просветлении темных душ туземцев. Ведь в одной из этих поездок Бен упал у безымянного ручья замертво. Стрела, пущенная в отца Серафима, пронзила сердце американца, закрывшего собой священника.
Видел отец Серафим, как американцы, поселившиеся в долине реки Фрезер, расчищали землю под пашни, и любовался их трудолюбием, прилежностью. Хорошие, умелые руки у людей Нового Света, широки эти люди и душой. Когда напал мор на одно индейское племя, американские трапперы спасли его от голода, за много миль носили туши зверей.
Есть плохие люди и среди русских, которые обижали пришельцев. Да простит господь бог их! Все люди у бога равны, как дети у одного отца. Поссорятся, да бог их помирит. Но тяжелые и опасные наступают времена. Давно отец Серафим заметил, что вражда сеется между русскими и американскими правителями из Штатов, охочих до богатств здешних земель. Посылают они сюда своих служителей. Водкой они спаивают слабых перед зельем туземцев, вкладывают им в руки оружие и посылают против русских. Ох, сколько уже безвинной крови пролилось. Черные слухи ползут, как змеи, кусают людей, и уже американцы и русские искоса смотрят друг на друга, особенно после слуха об открытии золотых гнезд у горы святого Ильи. Алчность людей распаляет…
Отец Серафим тяжело вздохнул, поднял голову и, не заметив, что пауза затянулась, продолжал:
— Добр американский народ, гостеприимен, трудолюбив и доверчив. Поводыри его сим пользуются в большой вред. Семена зла и нелюбви к другим народам, жажду богатств сеют в благодатную ниву душевную… Дают уже всходы эти семена… Много они принесут бед разным народам и самим американцам… Но народ силен, могуч и чист, как океан. Впадает в него много мутных рек. Темными струями они пробиваются далеко среди небесной голубизны вод, всякую божью тварь пугают, а все же океан их осиливает, и пропадают мутные струи. И народ так. Весь злу не поддастся, в чистоте своей останется, в любви к ближнему своему останется. — Голос отца Серафима стал тверже, громче. — Верую, что грядет день божий, когда по воле его вечная дружба настанет между народами России и Нового Света, как братья, обнимутся они и будут землю свою украшать трудом и любовью. Быть может, пройдут они через горнило тяжких испытаний, которые очистят их души и соединят на веки веков! Боже, сотвори так!
Отец Серафим, подняв глаза, перекрестился, Моряки последовали его примеру. Олег Николаевич полностью разделял мысли, и настроение священника:
— Мне приходилось встречаться с китобоями, американцами. Конечно, народ морской, люди грубые, тяжелые, но много среди них честных тружеников. Однако должен заметить, что имя американское позорят сильно те, кто бежал от правосудия из различных стран, скрыл свое имя, назвался американцем…
— Истинная правда, — кивнул отец Серафим. — Они-то и творят противные богу деяния…
Как ни была интересна беседа, Алексей тянулся из столовой к девушке, хлопотавшей на кухне. Он то и дело посматривал на дверь, ведущую туда. Отец Серафим заметил это, но виду не подал.
— Придут сюда новые хозяева, американские, плохо будет жить индейцам, — сокрушаясь, сказал священник, думая о Лизоньке. — Забыли они, что все люди перед богом равны.
Замечания отца Серафима вызвали вопрос Алексея:
— Лиза очень хорошо говорит по-русски?..
Священник неторопливо, внимательно взглянул на Северова и проговорил:
— Почти дочерью мне девушка приходится.
— Как дочерью? — быстро спросил Алексей.
— Духовной. — Отец Серафим улыбнулся горячности, с конторой был задан вопрос Алексеем. — Воспитал ее, как дочь свою, да и полюбил… Сирота она.
— Отчего же? — вступил в разговор Лигов.
— Давнее событие, — проговорил священник, и лицо его потемнело от воспоминания. — Почти двадцать лет…
Священник умолк, глаза его ласково засветились. В комнату легкой, почти бесшумной походкой вошла Лиза. Она несла большую супницу. Священник пригласил всех к столу.
— Как на Руси, — проговорил отец Серафим, подвязывая салфетку, — еще по чарке, молодые люди.
Он засмеялся старческим смехом, и Лигов только сейчас увидел, как стар священник. Ему было уже за восемьдесят.
Обед проходил весело. Лизоньке часто приходилось вскакивать из-за стола и уходить на кухню. Все она делала с легкостью, удовольствием, но говорила мало, сдержанно. Отец Серафим не раз из-под бровей посматривал на воспитанницу. Удивления у него не было. Он просто проверял свои мысли. С того дня, как Алексей проводил ее, в девушке появилось что-то новое, беспокойное, хотя она умела хорошо владеть собой. Видел священник, что и моряк часто посматривает на Лизоньку глазами, полными жаркого восхищения. Ох, молодость, молодость…
Сославшись на возраст и привычку подремать после обеда, отец Серафим оставил молодежь. Наступила минута замешательства. Все молчали. Лицо Лизы стало замкнутым. Алексей мучительно искал, что сказать, но мыслей не было, или, вернее, они неслись с такой быстротой, что ни одну он не успевал ухватить.
— Давайте вместе посуду мыть? — предложил Лигов.
Девушка запротестовала, но он сказал:
— Я капитан и мои команды надо выполнять. Притом моряки привыкли все сами делать.
— А где же ваши жены, далеко? — наивно, пытаясь схитрить, спросила Лиза и впервые спрятала от моряков глаза.
Владела она собой великолепно, но глаза ее могли выдать. С каким нетерпением и страхом ждала она ответа, в то же время спокойно собирая со стола посуду!
— У меня невеста в Петербурге, — сказал Лигов, — Алексея сестра. А сам он еще ни одной девушки не полюбил. Наверное, старый уже для любви, — закончил шутливо капитан.
У Лизы пропала внутренняя скованность. Она радостно улыбнулась, показав свои ослепительные зубы, и с волнением, передавшимся Алексею, продекламировала:
— «Любви все возрасты покорны…»
Она посмотрела на Алексея, который был счастлив поворотом разговора, вначале опасаясь, что Лиза может неправильно истолковать слова Лигова и посчитать его женатым. Индианка и моряк встретились