России… Чего ты от авторитета рванул в Штаты? Чтобы теперь и там оказаться крысой [10] ?
Тут же она услышала короткий резкий звук. С таким звуком разваливается под ножом переспелый арбуз.
В свете габаритных огней судна и фонаря на мачте Маша увидела, как мимо нее в сторону борта, как на канаты ринга, стремительно заваливается чье-то тело.
Но просто так упасть на борт и скатиться на палубу телу было не суждено. Что-то огромное, напоминающее тень от гигантского коршуна, взметнулось над ним и звук повторился.
Маша даже не успела прикрыть ресницы – горячая струя крови ударила ей в лицо и заставила отшатнуться…
– Martenson!.. – взревел другой голос, и Маша услышала клацанье затвора над головой. Если это сон, то он был по-прежнему ужасен.
Ей наконец-то удалось отползти в сторону и как следует разглядеть картину на палубе.
Томсон лежал с подогнутыми ногами у левого борта. Голова его была неестественно запрокинута набок, отчего казалось – еще пара качков судна, и она совсем отвалится и начнет кататься, ударяясь то о мачту, то о входные дверцы, ведущие в трюм…
Рядом с телом, чуть отступив назад и держа руки на уровне груди, стоял Андрей. Сзади, упирая ему ствол пистолета в затылок, расположился Вайс. Чуть поодаль – Уилки, следивший за каждым движением троицы с сумками. Картина была достаточно нелепой.
– Убери пистолет, Вайс, – сказал Андрей. – Иначе я тебя уделаю.
– Брось дурить, Эндрю, – миролюбиво ответил Вайс, но все же засунул оружие за пояс. – И перестань бить моих людей.
– Ты знаешь мои правила, – опустив руки, Мартынов посмотрел на Машу совершенно
– Думается, ты обиделся на Томсона не потому, что тот ударил женщину. Тебя задело другое, – Вайс успокаивающе похлопал Мартынова по спине: – Послушай, Эндрю, все, что хочет мистер Малкольм, это знать, где его деньги. Ты сообщил ему, что нашел наследника. И сказал, что Марсельский банк приостановил течение срока действия договора. Это означает, что семь миллионов долларов поступили на счета «Хэммет Старс». И вдруг выясняется, что счета организации не обогатились ни на цент. А это в свою очередь означает, что банк Марселя перечисление не произвел. Это очень странно, но управляющий заявляет, что ты предоставил отпечатки пальцев Малькова-младшего, но не предоставил тест «В». Артур отказался мазать губы ваксой?
– Я бы рад вспомнить это, но не могу, – сказал Мартынов, роясь в карманах. Найдя платок, он вынул его и протянул Маше. – Меня смущает другое: почему это я вдруг решил не предоставлять банку тест «В», Вайс?
– Господи, Андрюша!.. – вскричала Маша, уже отчаявшись что-то понимать. – Да он же послал в гостиницу двоих людей, чтобы они тебя убили!.. Ты расправился с ними, и только поэтому нам удалось бежать! Они хотели прикончить тебя и завладеть дактокартой Малькова, но ее у тебя тогда не было!
– Что ты сказала?! – рявкнул Вайс.
«Господи, – повторила Маша в немом отчаянии, – неужели он ничего не помнит?!»
А Вайсу стало ясно: эта русская девка знает и помнит все лучше, чем Мартынов…
«Я не знаю, кто она, – стремительно размышлял Мартынов, стараясь выглядеть равнодушным, – но она только что подписала себе приговор. Если нас с ней и связывало дело, то до этого момента она была просто лишним грузом на теплоходе. Сейчас она – объект пристального внимания Вайса. Черт возьми… Этот серебристый чемоданчик… куда она его несла, с вокзала?..»
Его взгляд скользил по безупречной фигуре женщины, по овалу ее лица и роскошным волосам. Не будь Мартынов уверен в том, что он не влюблен в эту женщину, он мог бы предположить, что их связывало что-то большее, чем дело. Но откуда она вообще взялась?
Мартынов все бы сейчас отдал, лишь бы вспомнить те девять дней своей жизни!
Показавшиеся впереди огни свидетельствовали о том, что теплоход приближается к мегаполису.
– Сейчас мы дважды войдем в шлюзы и дважды из них выйдем, – глухо сказал Мартынов, возвращаясь к рубке. – Потом будет город с двух сторон, а после – река, которая понесет нас к месту соединения с Томью, – перейдя с русского на английский, он добавил: – Вайс, я хочу знать, что вы намерены делать с этими тремя неудачниками.
– Кажется, твои правила не включают запрет на отстрел наркокурьеров… Впрочем, попробуй убедить их сойти на берег. В более идиотском положении я не оказывался ни разу. Однако мне кажется, что предложение покинуть катер они воспримут с некоторым неудовольствием… – Вайс высунул голову из рубки и плюнул за борт. – Эндрю, если бы не опасение потерять двоих помощников, я бы уже давно дал команду стрелять. Маразм какой-то… Вместо того чтобы выполнять поставленную передо мной задачу, я совершаю круиз по реке, которая немногим грязнее Гудзона.
Мартынов промолчал. Вайс был прав. Трое нежданных спутников действительно никак не вписывались в канву их общего дела.
– Невероятно, – пробормотал Адмирал. – Просто немыслимо… Если бы мы взошли на борт тремя минутами раньше, то не видели бы эти рожи. Вместо того чтобы спокойно ждать на Томской пристани, мы совершаем путешествие по Оби в компании сумасшедших, разговаривающих друг с другом на двух языках. Это разве не маразм?.. Я готов заплатить тысячу баксов тому, кто уговорит этих придурков вместе с их истеричкой сойти на берег.
– Послушайте, – сказал Мартынов, разворачиваясь и прижимаясь спиной к штурвалу, – я думаю, нам нужно прийти к общему знаменателю. И пусть тот, кого мистер Вайс именует Уилки, переводит дословно и быстро. Итак, если бы я был уверен в том, что вижу перед собой уличных отморозков, которых по иронии столкнула судьба, то уже давно прыгнул бы за борт, предоставив вам возможность разбираться друг с другом. Но ситуация другого порядка. С одной стороны я вижу готовых на все троих мужиков, таскающих по палубе сумки, в которых, как я подозреваю, отнюдь не сахарная вата. С другой – троих искушенных следопытов из-за океана. В некоторой степени они схожи со мной, и только их страсть разгрызать кости и вытирать кровь о штаны не позволяет мне назвать этих уродов своими коллегами. Так вот… – Мартынов окинул окружающих взглядом. – Нам следует разбежаться. Выход я вижу только один. Сейчас я, как капитан и штурман в одном лице, пройду шлюзы. После этого мы впятером – мистер Вайс, женщина, двое их друзей и я сойдем на берег. Теплоход я отдаю вам, Адмирал. Плывите на нем, на хрен, куда хотите. Хоть в Южную Африку. Если кто-то против такого плана, пусть попробует меня убедить. Я хочу узнать, чем жизнь хуже смерти.
– У нас нет опыта вождения теплохода, – подумав, сказал человек с бельмом.
– Сейчас самое время учиться, – ответил Мартынов. – Через час или два после шлюзования эти трое попытаются перерезать вас, как баранов. Им в Томск не нужно. Или вам придется сделать то же самое, но сейчас, потому что я вас предупредил. Вам в Томск – нужно. В любом случае я успею спрыгнуть за борт, а вот вы со своими сумками – нет. И ваш приятель, который никак не может очухаться – тем более. И мистер Вайс, в силу своей неповоротливости, тоже. Вам будет не до меня, вы будете стрелять друг в друга. Получается, что путешествие закончится перестрелкой и трупами. Что среди всего этого сброда делает девушка, я понятия не имею, но успею столкнуть ее перед собой в воду. Приглянулась… Так что решайте. Все молчали, но на другое Мартынов и не рассчитывал. Напряжение росло, и Андрей, посмотрев на человека с бельмом, сказал:
– Мы – сходим. Так будет лучше для всех. Штурвал крутится. Очень похоже