— Что-что?
— Я говорю: может, тебе стоит обратиться к специалисту?…
Все. Приехали. Нелл вышла из комнаты.
Она отправилась на причал. Сверкающая кремом Вики, в одних трусиках-танга, лежала на полотенце и листала журнал.
— Привет, — сказала она, переворачиваясь на другой бок. — Я пыталась загорать на пляже, но налетели мошки.
Нелл села, свесив ноги. Прямо у поверхности воды проплыла рыба-игла. Нелл проводила ее взглядом — до чего же красивое существо, подумала она, и как легко ей живется. Ей стало чуть легче.
— Вода сейчас такого же цвета, как твое кольцо, — сказала она.
— Чего?
— Изумрудная.
— А, да. Океан так, ну, меняется. Прикольно. — Вики пересела поближе к Нелл и тоже свесила ноги — короткие, толстоватые, с фиолетовым лаком на ногтях. Прилив; волны больше не накатывали на риф, плескались близ кораллов. В воду врезалась чайка и тут же выпорхнула с чем-то серебристым в клюве.
— Хочешь на ужин лобстеров? — спросила Нелл.
— Ой, я их обожаю! — обрадовалась Вики. — А вы с собой привезли?
Нелл улыбнулась. Она понемногу проникалась симпатией к Вики.
— Думаю, мы возьмем «Зодиак», отплывем к рифу и загарпуним парочку.
— Загарпуним?
— Так здесь называют ловлю острогой.
— Острогой? Ты что, хочешь наловить настоящих живых лобстеров?!
— На той стороне рифа есть удобный уступ. Нырять буду я, а тебе поручается лодка.
— Мне? — Вики затравленно оглянулась по сторонам и с облегчением заметила Кирка. Тот шел по пляжу, держа в руках по бутылке пива. — Кирк! Кирк! — Она помахала ему, оттопырив мизинец.
Кирк управлял «Зодиаком». Нелл сидела в носовой части. Они взяли маски и ласты, а также гавайские рогатки, стальные остроги на пружинах и большой садок для добычи.
— Вот туда, за расселину, — показала Нелл. — С северной стороны.
— Есть! — откликнулся Кирк. Здоровяк в солнцезащитных очках и купальном костюме, он был даже крупнее брата, но давно уже находился не в лучшей форме. Кирк дернул рычаг, и «Зодиак», урча, помчал по водной глади и нырнул в узкий разлом рифа. Нелл успела даже рассмотреть роговидные отростки кораллов на обеих стенах, скрытые несколькими футами воды. Когда же Кирк заглушил мотор, «Зодиак», приподнятый волной, замер, чтобы в следующий миг скатиться вниз.
— Здесь?
— Здесь. — Нелл бросила якорь за борт и смогла проследить его путь до самого дна, до того прозрачным был океан. Якорь утонул в песке. Течение подталкивало их к югу. Где-то в глубине якорь увяз, и канат натянулся. Они мягко покачивались на волнах.
— Я вовсе не планировал преподносить вам сюрприз, — объяснил Кирк. — Я тут по делам. Бизнес, сама понимаешь.
— Конечно. Все в порядке.
— Это останется между нами?
Нелл кивнула, макая маску в воду.
— Мы — в смысле, «ДК Индастриз»… Я-то владею долей акций, сколько занимаюсь политикой… Мы, возможно, нашли покупателя.
— Кто-то хочет выкупить вашу компанию?
— Но при этом нынешний менеджмент сохранится, зато начнутся вливания капитала. Можно задать тебе один вопрос?
— Конечно.
— Дополнительные вливания означают, что нам… ну, то есть Дюку… понадобятся новые люди. В исполнительной, так сказать, ветви. Как ты думаешь, Клэя это заинтересует?
— Но ему придется оставить службу, верно?
— О да. Полный рабочий день, никак иначе. Но оплату труда — плюс всякие надбавки и премии — мы обещаем достойнейшую.
Нелл готова была сказать: «Клэй ни за что не уйдет из полиции!» — но правда ли это? Она больше не могла говорить об этом с уверенностью.
— Не знаю, — сказала она. — Лучше спроси у него самого.
— Полагаю, Дюк сейчас занят именно этим. Это просто очередная моя попытка предвосхитить развитие событий.
Нелл изумленно рассмеялась. Она плохо знала Кирка и никогда не слышала, чтобы он произносил подобные тирады. Кирк тоже засмеялся, но быстро стал серьезным.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил он. — Нелегко тебе, наверное, приходится…
— Все хорошо, — сказала Нелл.
Он восхищенно покачал головой.
— Я верю тебе. Но если я хоть чем-то могу тебе помочь, ты только свистни.
— А у тебя случайно нет знакомых гипнотизеров? — Вопрос самовольно вырвался наружу.
— Между прочим, есть! Один парень в течение двух сезонов лечил мне тендинит в локте. Но он, кажется, не выступает.
— Не выступает?
— Ну, на вечеринках. Ты же этого хочешь? Чтобы гости ползали на четвереньках и лаяли по-собачьи, верно?
Нелл снова рассмеялась.
— Я ищу человека, который улучшит мне память.
— Трудно запоминать картины, да?
— Нет, — сказала Нелл. — Это касается нашего… дела.
— Дела? — удивился Кирк. — А как тебе может помочь гипнотизер?
— Ты же знаешь, что я была свидетельницей преступления…
— Единственной? Я никогда не вдавался в подробности.
— Единственной, — подтвердила Нелл. — И, понимаешь, Кирк, я знаю, что четко видела убийцу. Я не могу просто так взять и обо всем забыть. Поэтому я и подумала, что гипнотизер…
— «Четко» — это насколько четко?
Нелл пересказала ему случившееся на пирсе Пэриш-стрит.
— И платок соскользнул?
— Буквально на одну секунду и не до конца. Но если наш мозг действительно хранит всю полученную информацию, то…
— Я понял, — сказал Кирк. — Могу устроить вам встречу.
Нелл увидела свое благодарное отражение в его очках.
— Спасибо.
— Да не за что, — сказал Кирк. — Ну что, готова?
— Ага. — Нелл плюнула на маску, прополоскала ее в воде и, надев, стала натягивать ласты.
Кирк протянул ей рогатку и острогу.
— А глубина тут какая?
— Примерно сорок пять футов, — сказала Нелл, засовывая в рот резиновый загубник.
— Ого! — воскликнул Кирк и со вздохом потянулся за своей маской. Нелл сложила большой и указательный пальцы в ободряющее «о» и спиной погрузилась в океан.
Она плыла вдоль внешнего края рифа, пока не заметила знакомый рог — громадный коралл- мозговик, увенчанный фиолетовым морским веером. Тогда Нелл, сделав три глубоких вдоха, резко вспорола