На востоке занималось яркое зарево. На востоке гремели пушки, и колонны двигались на запад по белорусской земле.

На деревни, на разрушенные города падал белый снег. Его топтали немецкие бутсы, давили железные гусеницы… Смешивали с грязью, с копотью, с кровью… А он все падал и падал, ослепляя бегущих солдат…

1961–1965

,

Примечания

1

«Смоленские мастера» – после нашего наступления на Западном фронте в Минск переехало смоленское СД, опытные палачи из бывших эмигрантов, украинских и белорусских националистов и уголовников.

2

Ну да! (франц.)

3

Это так! (франц.).

4

«Выше знамя» (нем.).

5

«Выше знамя. Ряды сомкните.

Твердым шагом идут штурмовики!» (нем.)

6

Дерьмо! (франц.)

7

Просто и ясно! (франц.)

8

Чудесно! (франц.)

9

Абверка – надзирательница в лагере.

10

Ад (франц.).

11

«Мое сердце открывается твоему голосу!» (франц.)

12

Документы! (нем.)

13

Прелестно! (франц.)

14

«О мертвых или хорошо, или ничего» (лат.).

15

Устроитель празднеств (франц.).

16

Скоро (укр.).

17

«Пьяная женщина – ангел в кровати!» (нем.)

18

Реакционный французский еженедельник.

19

Хорошенькая женщина (франц.).

20

Эта любовь трагична (франц.).

21

Быстрей! Быстрей! (франц.)

Вы читаете Мадам Любовь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату