— Они собираются. Настроены серьезно, — сообщил Курт тихо, высматривая стражей за спиной капитана и косясь по сторонам. — Вооружены. Расходятся по периметру стены.
— Не ищите их, — перехватив его взгляд, сказал капитан. — Я оставил обоих на первом этаже, в главном коридоре — чтоб, если что, были поблизости.
— И они вас послушали?
— Пока — да.
— Ваш дозорный, — помедлив, произнес он невесело, — вчера ночью предлагал всадить в него нож. Пока не стало поздно, и он не надумал открыть ворота.
Мейфарт бросил хмурый взор через его плечо в сторону двери, словно надеясь пронзить ее взглядом и увидеть глаза солдата, оставшегося на башне, и сквозь зубы вздохнул:
— Может, зря не всадили…
— Да, — кивнул Курт, — сегодня он мне так и сказал. Хуже, что я сам начинаю так думать.
— Еще не поздно.
Он умолк, глядя на Мейфарта настороженно, и нерешительно проронил:
— Вы ведь не серьезно…
— Почему? — пожал плечами тот и, встретившись глазами с ним, болезненно улыбнулся. — Поймите, вряд ли сегодня вам удастся сохранить… гм… девственными свои понятия о безгрешности. Забудьте их, церковный мальчик, или ваши шансы выжить сильно поуменьшатся.
— Я вам не мальчик, — механически отозвался Курт, и прозвучало это так детски и почти жалко, что щеки загорелись; Мейфарт вздохнул.
— Ну, простите, я не хотел вас задеть…
— Убивать, капитан, мне приходилось, если вы об этом, — перебил он тихо и уже почти спокойно. — И не раз. Но мне не хочется делать это снова. Я не говорю, что не смогу, если придется, но не хочу ошибиться и лишить жизни, быть может, невинного. И без того…
— Что?..
— Ничего, — отмахнулся он, — и не бойтесь — я не зажмусь в угол, если здесь начнется что-то нешуточное.
— Простите, — повторил Мейфарт с чувством. — Бессонные ночи нам обоим не на пользу… Давайте просто оба будем внимательнее… — он вдруг зло усмехнулся, довольно фамильярно хлопнув Курта по плечу. — В любом случае — скоро отоспимся, майстер инквизитор.
Нервничает, подумал он, не ответив, провожая взглядом прямую, как бревно, фигуру капитана, скрывшуюся за дверью. Потому и не следит за словами, потому и эта вдруг прорвавшаяся наставническая снисходительность, эта покровительственность в разговоре — он просто уверен, что Курт ничего еще в жизни не видел и ни на что не годится…
Или он прав?..
Курт посмотрел на свою руку, сжал и разжал пальцы. Рука подрагивала. А чего он стоит, в самом деле? За эту неделю он понял, что 'высший градус по всем дисциплинам' — ничто в реальной жизни. Сумеет ли он защитить хотя бы себя, не говоря уже о бароне и запертом наверху Альберте фон Курценхальме? Воистину — последним экзаменом является первое дело, в этом наставники были правы, и сейчас Курт, стоя перед кафедрой, смотрел в пол, мялся и вполне рисковал завалиться по самые уши…
По коридорам он прошел быстро, попытавшись расслышать, что прошептали солдаты за спиной, и не сумев; к Альберту на этаж заглянул мимоходом, убедившись, что старик Вольф держится молодцом и засыпать не думает, и спустился вниз, к барону. Тот стоял у окна, опустив голову, и бормотал что-то себе под нос, лихорадочно барабаня пальцами по камню стены.
— Это вы… — сказал барон уверенно и, обернувшись, пояснил в ответ на удивленный взгляд: — Жизнь в этом замке кое-чему научила. Ваши шаги нельзя не узнать… Что там происходит? — спросил он, вновь обратившись к проему окна, за которым почти уже поднялось солнце — такое же ярко-красное, как почти каждое утро этой испепеляющее-жаркой недели. — Они снова здесь?
— Да, — Курт подошел и встал рядом, оглядывая видимую отсюда надвратную башню с замершим на ней дозорным, часть двора перед воротами и фрагмент стены, озаренный розовым. — И, кажется, сегодня будет тяжелый день.
— Скажите честно, майстер инквизитор, вы верите в то, что все мы выживем? — вдруг спросил тот совершенно спокойно, будто не он двое суток метался в четырех стенах, говоря обрывками бессмысленных фраз и на собеседников глядя полубезумными глазами. — Вы верите, что нам повезет?
— Молюсь об этом, — честно ответил Курт, смотря, как Мейфарт, поднявшийся на башню, говорит с солдатом, по временам бросая взгляды вниз, за стену.
Барон шелестяще усмехнулся.
— Вы не ответили.
— И не отвечу.
— Стало быть, не верите…
Курт вздохнул, следя за фигурами двух людей на башне, и пожал плечами.
— Так устроен человек, господин барон — надеется на лучшее, готовясь к худшему. Я… верю ли?.. Я надеюсь, что все будет хорошо. И вам советую не отчаиваться. Однако…
— Да? — поторопил тот, обернувшись к нему; Курт нерешительно кивнул за окно.
— Следите за происходящим, и если… Если увидите, что дело принимает серьезный оборот, уходите к