материалов, передаваемых в оригинале курсивом. Прописными буквами выделяются все упоминания о безличной Реальности (например: Сердце — ОНО; Абсолют — TO и т. д.), а также упоминания о Шри Рамане Махарши (Он, Его и т. д.).
Составитель-переводчик глубоко признателен востоковедам А. М. Дубянскому и A. В. Парибку за помощь в работе, а также П. Г. Зорину, практику интегральной йоги Шри Ауробиндо, и Ю. Г. Руденко, практику
Нет другого Пути поклонения Высочайшему, Которое есть всё, кроме постоянного пребывания как ТО!
Ищущий Истину должен быть смиреннее праха.
Мир попирает прах, но ищущий Истину должен быть настолько смиренным, чтобы даже прах мог попрать его.
В сокровенной сущности, в Сердце,
Сознающая Самость сияет
Только как
Проникни глубоко в Сердце,
Исследуя «Кто я?»
Или погружаясь вовнутрь
С контролируемым дыханием.
Затем пребывай всегда в