— Плата? — спросил Гарри. — Вы хотите что-то дать двери?
— Да, — сказал Дамблдор. — Кровь, если я не очень ошибаюсь.
— Кровь?
— Я ж сказал, что это грубо, — сказал Дамблдор; в его тоне было презрение, даже разочарование, как будто он не ожидал, что Волдеморт окажется птицей такого невысокого полёта. — Его идея (я уверен, ты с этим согласишься) в том, чтобы ослабить врага перед тем, как он — или она — сможет войти. В очередной раз Лорда Волдеморта не хватило понять, что физическое страдание — ещё не самое страшное, что много есть чего её ужаснейшего.
— Ага. Но, может, этого можно как-то избежать… — начал Гарри, который пережил уже достаточно болевых ощущений, чтобы хотеть ещё.
— Иногда, к сожалению, избежать этого нельзя, — Дамблдор поднял свою покалеченную руку и сдвинул рукав, открыв предплечье.
— Профессор! — запротестовал Гарри; он шагнул к Дамблдору, занёсшему ножик: — Я это сделаю… Я… — Он не знал, что собирался сказать — что он моложе, здоровее?
Но Дамблдор только улыбнулся. Блеснуло серебро, брызнул багрец; камень стены испещрили тёмные, мокро блестящие брызги.
— Очень мило, Гарри, с твоей стороны, — Дамблдор водил палочкой над глубоким порезом, который он сделал на собственной руке, и тот на глазах заживал, совсем как раны Малфоя, когда их залечивал Снэйп. — Но твоя кровь стоит побольше моей. О, смотри-ка, сработало! — На стене опять появился серебряный контур арки, и на этот раз не потух: окроплённый кровью камень внутри него просто исчез, открывая проход куда-то в полную темноту.
— Лучше сперва я, — Дамблдор первым прошёл сквозь арку, Гарри поспешил за ним, засветив второпях и свою палочку.
Им открылся диковинный вид: они стояли на краю огромного чёрного озера, такого большого, что Гарри не мог различить его берегов, в пещере такой высоты, что её свода тоже не было видно. Вдали, наверное, на середине озера, мерцало зеленоватое туманное облако, отражаясь в совершенно неподвижной воде. Кроме этого зеленоватого свечения и огоньков на двух палочках, ничто не нарушало густую бархатную черноту, и свет не проникал в неё так далеко, как этого ожидал Гарри. Эта тьма была как-то гуще обычной темноты.
— Прогуляемся, — спокойно сказал Дамблдор. — Будь внимательным, старайся ни в коем случае не ступить в воду. Держись поближе ко мне, — он пошёл по краю озера, и Гарри прямо за ним. Их шаги отдавались громким эхом от скальной стены, окружавшей озеро и оставлявшей узкую дорожку вдоль берега. Они шли и шли, а вид был всё тот же — с одной стороны неровная стена пещеры, с другой — безграничное пространство гладкой стеклянной черноты, в самой середине которой — таинственное зеленоватое сияние. И сам этот вид, и тишина угнетали Гарри, вселяли чувство тревоги.
— Профессор? — сказал Гарри наконец. — А вы уверены, что Разделённая Суть здесь?
— О да! — сказал Дамблдор. — Я в этом уверен. Весь вопрос в том, как мы её достанем?
— А мы не можем… мы не можем просто попробовать Призывающее Заклинание? — спросил Гарри, чувствуя, что вопрос, конечно, глупый. Но выбраться отсюда как можно скорей он хотел много сильнее, чем готов был в этом признаться.
— Конечно, можем, — Дамблдор остановился так внезапно, что Гарри чуть в него не врезался. — Почему бы тебе это не сделать?
— Я? Ох… ладно… — Гарри не ожидал этого, но прочистил горло и громко сказал, подняв палочку. —
С шумом, подобным взрыву, что-то очень большое и бледное взвилось над тёмной водой футах в двадцати от них и, прежде чем Гарри смог разглядеть, что же это было, вновь исчезло с оглушительным всплеском; по зеркальной поверхности побежала глубокая рябь. Гарри отскочил в шоке, ударившись о стену; его сердце ещё бешено колотилось, когда он спросил Дамблдора:
— Что это было?
— Что-то, я думаю, что должно вмешаться, если мы захотим завладеть Разделённой Сутью.
Гарри посмотрел на воду. Озеро вновь обратилось в чёрное стекло: рябь исчезла неестественно быстро; сердце у Гарри, впрочем, продолжало стучать.
— Вы ждали чего-то такого, сэр?
— Я ждал, что что-то должно случится, если мы попытаемся как-нибудь явно наложить руки на Разделённую Суть. Это была хорошая идея, Гарри, самый простой метод узнать, с чем нам предстоит столкнуться.
— Но мы же не знаем, что это была за штука, — сказал Гарри, глядя на зловещую водную гладь.
— Что это за штуки, ты хочешь сказать. Я очень сомневаюсь, что там такая одна. Пойдём дальше?
— Профессор?
— Да, Гарри?
— Вы думаете, что нам придется зайти в озеро?
— В воду? Только если нам очень не повезёт.
— А вы не думаете, что Суть может быть на дне?
— Пожалуй, нет… я думаю, Разделённая Суть там, в середине, — и Дамблдор указал на туманный зеленый свет посреди озера.
— Значит, нам надо пересечь озеро, чтобы его достать?
— Да, я думаю так.
Гарри ничего не ответил. В его мыслях толпились морские чудища, гигантские змеи, демоны, водяные, призраки…
— Ага, — сказал Дамблдор и опять остановился. В этот раз Гарри действительно в него врезался; несколько мгновений он балансировал на краю тёмной воды, пока здоровая рука Дамблдора не сжала крепко его плечо и не оттащила его назад. — Извини, Гарри, мне следовало тебя предупредить. Пожалуйста, стань к стене. Думаю, я нашёл нужное место.
У Гарри не было ни малейшего понятия, что Дамблдор имеет в виду; на его взгляд, этот кусок тёмного берега был абсолютно таким же, как и все остальные, но Дамблдор, похоже, нашёл в нём что-то особенное. В этот раз он не ощупывал рукой скалу, а просто водил ею в воздухе, словно хотел нашарить что-то невидимое.
— Ого, — радостно сказал Дамблдор несколько секунд спустя. Его пальцы сомкнулись в воздухе на чём-то, чего Гарри не мог видеть. Дамблдор шагнул ближе к воде — Гарри нервно следил, как носки Дамблдоровых башмаков с пряжками остановились на самом-самом краю скального берега. Продолжая сжимать что-то в воздухе одной рукой, Дамблдор другой рукой поднял палочку и постучал её концом по своему кулаку.
И тут же прямо из воздуха возникла тяжёлая цепь, медная, позеленевшая; она тянулась из водных глубин прямо в крепко сжатые пальцы Дамблдора. Дамблдор постучал палочкой по цепи, и та начала скользить сквозь его кулак, словно змея, сворачиваясь кольцами на земле (звон отдавался дробным эхом от каменных стен); цепь что-то тянула за собой из глубокой тёмной воды. Гарри с удивлением смотрел, как вынырнул призрачный нос маленькой лодки, светясь медно-зелёным светом, и как лодочка поплыла, почти не колыша воду, к берегу, где стояли Гарри и Дамблдор
— Как вы узнали, что она там? — удивился Гарри.
— Магия всегда оставляет следы, — сказал Дамблдор, когда лодка с лёгким стуком коснулась берега, — иногда очень приметные следы. Я учил Тома Ребуса. Я знаю его стиль.
— А… а эта лодка безопасна?
— О да, я полагаю. Волдеморту нужно было создать средство для пути через озеро, такое, чтобы не разъярить тех созданий, которых он там поселил. На случай, если он сам захочет проверить или забрать свою Разделённую Суть.
— То есть, если мы поплывём в Волдемортовой лодке, то эти штуки в воде нам ничего не сделают?
— Я думаю, мы должны быть готовыми к тому, что они когда-нибудь поймут, что мы не Лорд