Садовому гному удалось докопаться до червяка, и теперь он изо всех сил пытался вытащить добычу из замёрзшей земли. Гарри молчал так долго, что Скримджер перевёл взгляд на гнома и снова заговорил:

— Забавные малыши, правда? Но что скажешь?

— Я не совсем понимаю, чего вы хотите, — протянул Гарри. — В каком смысле «поддержать Министерство»?

— О, уверяю тебя, здесь нет ничего сложного, — оживился Министр. — К примеру, если люди увидят, как ты время от времени приходишь в Министерство, это создаст нужное впечатление. И конечно же, тебе представится масса возможностей поговорить c моим преемником в Отделе ауроров Гавейном Робардсом. Долорес Хамбридж обмолвилась, что ты лелеешь мечту в будущем стать аурором. Ну, это несложно будет устроить…

Гарри почувствовал, как внутри закипает гнев: выходит, Долорес Хамбридж до сих пор работает в Министерстве?!

— В целом, — он словно собирался прояснить некоторые моменты, — вы хотите создать видимость, что я работаю на Министерство?

— Все с радостью восприняли бы факт твоего участия в наших делах, Гарри, — Скримджер явно испытывал облегчение от понятливости собеседника. — Все эти разговоры об «Избранном»… людям нужно дать надежду, ощущение чуда…

— Но, — Гарри пытался говорить дружелюбно, — разве мои визиты в Министерство не будут означать одобрения ваших действий?

— Ну, — Скримджер чуть нахмурился. — В общем, это одна из причин, по которой мы хотели бы…

— Нет, так не пойдёт, — доброжелательно сообщил Гарри. — Понимаете, мне не нравятся некоторые действия Министерства. Арест Стэна Шанпайка, к примеру.

Лицо Скримджера мгновенно застыло.

— Я не жду понимания, — спустя некоторое время произнёс Министр, скрывавший гнев заметно хуже Гарри. — Настали опасные времена, мы вынуждены принимать меры. Тебе всего шестнадцать…

— Дамблдору куда больше шестнадцати, однако он не считает, что место Стэна — в Азкабане, — перебил Гарри. — Вы сделали Шанпайка козлом отпущения, меня же собираетесь сделать знаменем!

Собеседники долго и непримиримо смотрели друг на друга. Наконец, сбросив маску добродушия, Скримджер подытожил:

— Понимаю. Ты предпочитаешь — как и твой герой, Дамблдор, — не иметь с Министерством ничего общего.

— Я не хочу, чтобы меня использовали, — пояснил Гарри.

— Многие сочли бы это твоим долгом перед Министерством магии!

— Да, а остальные сочли бы вашим долгом проверять, настоящих ли Пожирателей смерти вы упекаете за решётку! — Гарри тоже больше не сдерживал раздражение. — Вы идёте по стопам Барти Кривуча. Вы хоть раз что-нибудь сделали правильно? Сначала Фадж изображал, будто всё в порядке, пока у него под носом убивали людей; теперь вы сажаете в тюрьму не тех и пытаетесь изобразить, будто на вас работает Избранный!

— Значит, ты не Избранный? — уточнил Скримджер.

— Кажется, данный вопрос не имеет значения? — горько рассмеялся Гарри. — По крайней мере, для вас.

— Мне не следовало так говорить, — быстро вставил Министр. — Это было бестактно…

— Нет, это было честно, — возразил Гарри. — Хотя, сегодня вы со мной не очень-то честны. Вам плевать, выживу я или погибну, нужно только убедить с моей помощью всех и каждого, что в войне с Волдемортом побеждаете вы. Я не забыл, Министр…

Он поднял правую руку; на тыльной стороне замерзающей ладони белела надпись «Я не должен врать» .

— Не припомню, чтобы кто-нибудь бросился защищать меня, когда я кричал о возвращении Волдеморта! В прошлом году Министерство не спешило предлагать свою дружбу!

Наступила тишина, не менее холодная, чем земля, на которой они стояли. Садовый гном таки выдернул своего червяка и радостно к нему присосался, опираясь на нижние ветки рододендрона.

— Что затевает Дамблдор? — бесцеремонно начал Скримджер. — Куда он уходит из Хогвартса?

— Понятия не имею, — отрезал Гарри.

— И даже если бы знал, не ответил, верно?

— Верно.

— Что ж, попробую узнать это из других источников.

— Попробуйте, — безразлично бросил Гарри. — Но вы кажетесь мне умнее Фаджа и вроде должны были научиться на его ошибках. Фадж тоже пытался вмешиваться в дела Хогвартса и, заметьте, потерял свой пост, а Дамблдор до сих пор директор. На вашем месте я бы оставил Дамблдора в покое.

Повисла долгая пауза.

— Да, теперь мне совершенно ясно, он хорошо над тобой поработал, — глаза Скримджера за стёклами очков были холодны и неумолимы. — Целиком и полностью человек Дамблдора, Поттер?

— Именно, — кивнул Гарри. — Рад, что мы это выяснили.

И, отвернувшись от Министра магии, направился в дом.

Глава семнадцатая. Схороненное воспоминание

Через несколько дней после Нового года, ближе к вечеру, Гарри, Рон и Джинни выстроились у камина в кухне: пришло время возвращаться в Хогвартс. Министерство установило одноразовое соединение с Дымолётной сетью для быстрого и безопасного возвращения учеников в школу. Их провожала только хозяйка дома, все остальные были на работе. В последний момент миссис Висли расплакалась. Надо сказать, с недавних пор расстроить её было чрезвычайно легко — после того, как на Рождество Перси выскочил из дома в очках, перепачканных шпинатовым пюре (оба близнеца и Джинни наперебой приписывали эту выходку себе).

— Не плачь, мам, — утешала Джинни, поглаживая по спине рыдающую у неё на плече мать. — Всё будет хорошо.

— Да, не волнуйся за нас, — добавил Рон, подставляя щёку для влажного поцелуя. — И по поводу Перси тоже не переживай. Раз уж он оказался таким идиотом, то мы ничего не потеряли.

Обнимая Гарри, миссис Висли захлюпала носом ещё пуще.

— Обещай, что позаботишься о себе… И держись подальше от неприятностей.

— Я так всегда и делаю, миссис Висли, — заверил Гарри. — Я люблю жить спокойно, вы же меня знаете.

Она хмыкнула сквозь слёзы и отошла в сторону.

— Хорошо себя ведите, все…

Гарри шагнул в изумрудное пламя и крикнул: «Хогвартс!». Прежде чем огонь поглотил его, он напоследок окинул взглядом кухню и заплаканную хозяйку Норы. Потом юношу стремительно закружило, замелькали размытые очертания других комнат, исчезая прежде, чем их удавалось рассмотреть. Затем вращение замедлилось, и он обнаружил, что находится в кабинете профессора Мак-Гонагалл. Декан Гриффиндора на мгновение отвлеклась от бумаг и подняла глаза на Гарри, перебиравшегося через каминную решётку.

— Добрый вечер, Поттер. Постарайтесь не вымазать ковёр сажей.

— Хорошо, профессор, — ответил Гарри, поправляя очки и приглаживая волосы.

Из камина появился Рон, а следом за ним — Джинни, и все трое покинули кабинет декана и направились в гриффиндорскую башню. Гарри мимоходом взглянул в окно коридора: закатное солнце бросало рассеянный свет на покрытые снегом окрестности, а сугробы выглядели глубокими — во всяком случае, в саду возле Норы снега было меньше. Вдали он заметил Хагрида, кормящего перед своей избушкой Конклюва.

— Забавы , — уверенно произнёс Рон, когда они подошли к Толстушке. Та выглядела бледнее обычного и вздрогнула от его громкого голоса.

— Нет, — возразила она.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату