сразу открою ему душу. А на деле потрясение пережил он, когда я и глазом не моргнула. Бедный старикашка! — Анна потянулась и зевнула. — Моей фотографии там не было. Этим, наверно, надо гордиться: всё-таки исключили из гарема. А ведь он в каком только виде меня не снимал… Слава богу, что Тоби не видел, а то б его удар хватил. Правда, новая звезда тоже не обнаружилась, — язвительно заметила она.
— Ты кого имеешь в виду? — агрессивно спросила Кэт, зная, что услышит, и боясь этого. Однако проигнорировать этот намёк она не могла.
— Джилл Мишон, конечно. У него наверняка была и её фотография. Но в коллекции из «бардачка» она отсутствовала. Испарилась. По-моему, она могла исчезнуть одним путём. Как считаешь, Кэт?
— Знаешь что, Анна!..
Кэт почувствовала, что заливается краской, и прикусила язык. В присутствии Зои и Терезы эту сцену лучше не разыгрывать. Тереза не отрываясь глядела на Зою и на ковчег, будто только они её и занимали. Два розовых пятна выступили у неё на щеках, но это лишь подчеркнуло общую бледность. Под глазами появились круги.
— Прекрати, Анна! — резко сказал Крис. И, повернувшись к Терезе, добавил: — Извините, что вам пришлось всё это выслушать. Ну что, едем?
Тереза как-то неуклюже повернулась к нему.
— Да, пожалуй. — Она наклонилась и взяла корзинку с ребёнком.
Алиса подошла и положила ей на плечо свою узловатую руку.
— Ну так ты завтра приходи ковчег-то разглядывать.
— Непременно, Алиса. — Тереза исподлобья посмотрела на старуху и вдруг склонилась и поцеловала её в морщинистую щёку.
В глазах Алисы промелькнуло сначала удивление, потом удовольствие и, наконец, настороженность.
— Стало быть, до завтра, — проронила Алиса, убирая руку.
— Тётя Алиса, а может, Тереза сегодня поужинает с нами? — предложила Бетси несколько официальным тоном, тем самым показывая, что делает первый шаг к примирению, хотя это и даётся ей нелегко.
— Ой, нет, что вы… я… — заторопилась Тереза, медленно краснея.
— Мы будем очень рады, Тереза, прошу вас! — воскликнула Бетси, озираясь в поисках поддержки.
Все хором пробормотали что-то в знак одобрения, хотя ни на одном лице не появилось и тени улыбки. Да и саму Терезу, видимо, такая перспектива не очень привлекала.
— Ну вот и хорошо, — бодрым голосом заключила Бетси. — Я пошлю за вами Уилфа, Родни или ещё кого-нибудь… скажем, в половине седьмого! Из-за маленькой Зои мы ужинаем рано. Вы же покормите малышку в шесть, и она будет спать возле вас в корзинке. А часам к десяти, к следующему кормлению, будете уже дома. Договорились?
— Миссис Тендер, я в самом деле…
Тереза беспомощно оглянулась на Алису, но в ответном взгляде не сумела ничего прочесть. И тогда она сдалась. Под напором Бетси даже её сильные плечи не выдержали. Бедная женщина, подумала Кэт, должно быть, эту покорность она усвоила, когда долгое время была сиделкой при родителях, а на первый взгляд кажется такой сильной и независимой.
— Хорошо, спасибо, — уныло отозвалась Тереза. — Мне будет очень приятно.
— И нам тоже. До встречи. — Бетси тепло ей улыбнулась.
Тереза неопределённо кивнула всем сразу и быстро пошла из комнаты. Корзинку она повесила на шею, и та при каждом шаге била её по ногам. Крис, Сонси и Зоя в пальтишке двинулись за ней. Парадная дверь захлопнулась. Все молча ждали неизбежного: Бетси ещё никогда не обманывала их ожиданий.
— Какая странная женщина, — вымолвила она.
18 Сон и его братья
Кэт и Анна шагали по просёлочной дороге. То есть, пожалуй, шагала только Анна, а Кэт бежала бегом, чтоб не отстать от своей длинноногой спутницы. Позади них, опустив голову и заложив руки за спину, плелась Берди. И всё время спотыкалась то о корень, то о камень.
— Нет, Анна, я не говорю, что ты лгунья, — горячилась Кэт. — Просто я… сама подумай, в каком я положении! Джилл моя подруга, очень давняя, и она утверждает, что не была там. Я должна точно знать, что ты слышала, это очень важно, ради нашей дружбы я обязана во всём разобраться.
— Ладно, — неожиданно сдалась Анна. — Раз уж ты так настаиваешь, я готова опять пройти через это. Только, ради бога, сядем. А то я запыхалась, да ещё поели так плотно. Что за фантазия гулять после обеда?
Она уселась на плоский камень у дороги. На двоих места не хватило, и Кэт неловко примостилась на каком-то маленьком обломке. А Берди, не думая про грязь, пиявок и муравьёв, опустилась прямо на землю, подогнула колени и уткнулась в них подбородком. Взгляд у неё был вежливо-непроницаемый, и Кэт именно поэтому поняла, что слушает она очень внимательно.
— Ну так вот, — начала Анна, — пошла я к гаражу. Остановилась за кустом — как раз там, где обнаружили мои следы. И вдруг услышала смех Дамьена. Я прямо остолбенела от неожиданности. Не думайте, я не собиралась подслушивать, но окна и дверь были открыты, потому я волей-неволей всё слышала. — Анна содрогнулась.
— И что же он говорил?
— Я же рассказываю, не надо меня подгонять! Он засмеялся и сказал: «Не усложняй, старушка. Я знаю, что делаю. И это не в твоей власти» — вот так примерно. Потом Джилл что-то пробормотала, я не расслышала, а он начал ворковать…
— Но если не расслышала, почему же ты решила, что это именно Джилл?
— Может, хватит перебивать меня? — рявкнула Анна.
— Ну ладно, извини… Продолжай, пожалуйста.
— В общем, он расчувствовался, называл её «моя прелесть, моя красавица, моя рыженькая девочка». Они были любовники — это ясно. Он говорил, что они созданы друг для друга и ещё — что сотворили нечто грандиозное. Чёрт, надо было мне сжечь эту проклятую рукопись перед тем, как уйти от него. А Джилл вроде бы волновалась, а как же я-то!.. Очень мило с её стороны, правда? Но он её успокоил: мол, между нами всё кончено. Правда, на её счёт он явно погорячился. Вряд ли Джилл всерьёз сделала на него ставку. По-моему, она вовсе не собиралась связывать с ним свою жизнь. — Анна зло рассмеялась. — Ей, видно, хотелось отвертеться, но не тут-то было! Он то изображал из себя настоящего мужчину, повелителя, то вдруг начинал сюсюкать. А потом сказал: «Ты не хотела, ты не думала, но так уж вышло. И ничего тут не поделаешь». — Глаза у неё сузились, и она стала противно шепелявить: — «Я нашёл тебя и никому больше не отдам. Ты — моё счастье…» Мерзость! — Анна смахнула злые слёзы.
— Извини, Анна, знаю, ты скажешь, я зануда, но, если честно, он хоть раз произнёс имя Джилл?
Анна с минуту глядела на Кэт, поджав губы, потом усмехнулась.
— Алиби ей ищешь? Ну нет, положим, по имени он её не называл. Но мне и без того ясно, что это Джилл! Но, конечно, ты в любом случае станешь её оправдывать. — Она вскочила с камня и, не оглядываясь, зашагала прочь.
— Оставь её, Лани, — задумчиво проговорила Берди. — Она всё сказала. Пойдём домой.
Она кряхтя поднялась на ноги, кое-как отряхнула прилипшие к джинсам грязь, листья, прутики и двинулась вместе с Кэт той же дорогой.
— Но из её рассказа вовсе не следует, что это непременно была Джилл, а, Берди? — с надеждой заговорила Кэт. — С ним мог быть кто угодно.
— Да, — кивнула Берди с серьёзным видом. — Кто угодно, у кого рыжие волосы и общие дела с Дамьеном.