— Это правда, но я знаю, что только доведенный до полного отчаяния человек способен на подобный поступок. Эрик, я был очевидцем, видел все собственными глазами. Просто не распознал все сразу. — Его голос стал мягче. — Не верь ничему, кроме ее слов. Ты должен увидеться с ней и поговорить.
Эрик в очередной раз помотал головой:
— Я последний человек, которого Тамара захочет видеть.
— Если это и так, она сама должна сказать тебе. Если же нет, будет очень несправедливо бросить ее тихо умирать в окружении сотрудников отдела.
— Я мог бы проникнуть через окно, но боюсь, что рядом будет Сен-Клер или кто-то еще.
— Подожди немного, — сказал Роланд, вставая, — я подумаю.
Тамара открыла глаза и поняла, что Дэниэл сидит рядом с ней и держит за руку. Она удивилась, поняв, что находится в больнице. В голове постепенно всплывали куски разговора, услышанного ранее.
— Пришла в себя. — Дэниэл наклонился ближе. — Врачи так и обещали. Это плохо, что ты была так долго без сознания, но мы решили, что, может, будет лучше, если ты отдохнешь.
Тамара определенно чувствовала себя лучше, в голове постепенно все прояснилось. Она ощутила прилив энергии, захотелось встать и выйти на улицу.
— Уже ночь, да? Господи, сколько же я спала? — спросила Тамара, облизав пересохшие губы.
— Я нашел тебя в комнате рано утром. Сначала решил, что ты спишь, но потом увидел таблетки и коньяк. — Он положил ей на лоб холодную ладонь. — Милая, тебе надо было мне все рассказать. Я тебя ни в чем не виню.
Тамара села в кровати, и Дэниэл убрал руку. Она все вспомнила. Они все решили, что она хотела покончить с собой. Более того, все уверены, что Эрик избил ее и изнасиловал. И не только. На шее он тоже оставил многоговорящий след.
— Дэниэл, послушай, что произошло прошлой ночью.
— Не истязай себя, дорогая. Я все знаю. Я убью его за то, что он сделал, Тэм. Перед Богом клянусь.
— Нет! — Тамара вскочила на ноги. — Дэниэл, послушай меня. — Голова закружилась, и, если бы Дэниэл не обладал такой хорошей реакцией, она неминуемо упала бы на пол. — Выслушай меня, пожалуйста.
— Хорошо, хорошо, моя милая. Я слушаю, если ты так хочешь высказаться. Ложись.
Тамара кивнула и вернулась в кровать. Откинувшись на подушки, она с подозрением посмотрела на опекуна:
— Где Кертис?
— Вышел. Каждый час он обходит вокруг здания. Мы не хотим, чтобы Маркгванд приближался к тебе.
— Кертис тоже должен это знать, но я не могу ждать. Ты передашь ему все, что я скажу. Обещаешь?
Он кивнул. Тамара вздохнула, собираясь с силами, чтобы рассказать всю правду.
— Я несколько раз виделась с Эриком Маркгвандом после той встречи на катке, — выпалила она.
Дэниэл открыл рот, намереваясь что-то сказать, но она подняла обе руки.
— Пожалуйста, не перебивай меня, раз уж я решилась. — Тамара облизала запекшиеся губы. — Мы катались на лошадях, пили горячий шоколад и великолепный коньяк. Бутылка у меня на тумбочке — его подарок. Я была у него дома. Мы сидели у камина и болтали несколько часов подряд. Он не чудовище, Дэниэл. Эрик прекрасный, заботливый мужчина.
— Бог мой…
— Вчера вечером, после того как я рассталась с Хилари, у меня лопнуло колесо. Мне пришлось выти из машины, чтобы добраться до заправочной станции. В этот момент на меня напали. — В голове пронесся вихрь воспоминаний. — Я сопротивлялась, но это было бесполезно. Этот подонок был сильнее. Думаю, он убил бы меня, после того как сделал свое дело. Но Эрик успел вовремя. Он избил бандита до полусмерти и спас меня. Мы сели в машину, и Эрик хотел отвезти меня домой, но я попросила этого не делать. Мне нужно было время прийти в себя. Дэниэл, Эрик спас мне жизнь.
Опекун смотрел на нее не моргая.
— Но как… я не понимаю…
— Он не монстр, как ты постоянно пытаешься мне внушить. Он больше похож на человека, чем многие мои знакомые.
Дэниэл стал приходить в себя.
— Но ты же не будешь отрицать, что у тебя на шее есть следы зубов. Это же доказательство.
Тамара опустила глаза:
— Не отрицаю. Но и врать не хочу. Я не буду говорить, что это не твое дело, Дэниэл. Скажу лишь, что все, что произошло между мной и Эриком, случилось по моему глубокому желанию. Я хотела этого, даже зная, кто он. Он не сделал мне больно, и никогда не сделает.
— Тамара, что ты говоришь? Ты знаешь, что он вампир, и защищаешь его?
Она уверенно смотрела в глаза Дэниэлу. У нее нет повода стыдиться своих чувств к Эрику. Но Тамара решила, что на опекуна и так много всего свалилось за сегодняшний вечер.
— Я хочу сказать, что тебе не стоит волноваться. Со мной ничего не случится, если Эрик рядом. — Она положила руку на его ладонь. — Я прошу тебя подумать, Дэниэл. Ты был настроен против него, потому что они не такие, а значит, потенциальные враги. Это неверно. Тебе надо все обдумать, хорошо ли, что ты слепо веришь лишь в одно и не хочешь видеть очевидного?
Дэниэл встал и покачал головой:
— Разве мы с Кертисом не предупреждали тебя, что это может случиться? Разве я не просил тебя немедленно сообщить, если он решит с тобой встретиться? Тамара, ты не должна ему верить! Твой Эрик убьет меня при первой возможности, а ты собираешься ему ее предоставить. Он просто использует тебя, чтобы подобраться ко мне. Нужно быть слепой, чтобы этого не замечать!
Тамара глубоко вздохнула, стараясь не дать воли ярости. Он представил все так, будто она предала своего любимого опекуна. Она никогда не видела Дэниэла в таком состоянии.
— Ты неправильно все понял…
Ее прервал гудок, который доносился из ремня Дэниэла.
— Мне надо идти. Кертис… — Он замолчал.
— Что — Кертис?
По спине пробежала дрожь. Тамара была уверена, что это как-то связано с Эриком. Дэниэл говорил, что Курт ищет что-то вокруг больницы, кажется, так. Он обнаружил Эрика? Что они с ним сделают, если поймают? Дэниэл ничего не ответил и скрылся за массивной дверью. Тамара заметила, что у палаты стоит охранник. Сердце бешено забилось. Ей не удастся выбраться, чтобы предупредить Эрика, что отдел вышел на тропу войны. Господи, а если они до него доберутся?
Тамара заходила по комнате, не обращая внимания на головокружение и тошноту. Она закрыла глаза и стала звать Эрика, как делала раньше.
Внезапно в палату ворвался свежий морозный ветер, и раздался знакомый мягкий голос:
— В данный момент они прекрасно проводят время, гоняясь за Роландом, который пытается увести их дальше от больницы. — Эрик перекинул ногу через подоконник и грациозно ступил на пол.
У Тамары вытянулось лицо, а он стоял и ждал, когда она даст ему знак приблизиться.
Она бросилась ему на шею и крепко обняла:
— Эрик!
Его руки как-то неуверенно коснулись Тамары, но затем он вырвался из ее объятий и усадил на кровать. На его лице были видны следы страданий и невероятных мук. На лбу и около рта залегли глубокие морщины, а глаза смотрели с тоской. Он упал на одно колено у кровати.
— Милая моя Тамара, я не хотел этого. Господи, никогда не собирался этого делать. Клянусь тебе! Если бы я знал. Но я ведь должен был знать, как ты считаешь? Я не имел права так себя вести. — Эрик замолчал, одинокая слеза потекла по щеке.