— Верно. Они мертвы, но у них по-прежнему есть лица, голоса и боль, которую они испытывали, — по крайней мере, все это у меня в голове. Мне не нужно думать о призраках, посылающих вести с того света. Просто это будет перебор, если я стану гадать, парит ли у меня за плечом некий дух, который хочет убедиться, что я хорошо выполняю свою работу.
— Ну ладно.
— И все?
— Дорогая Ева, — сказал Рорк с мягкой настойчивостью, не раз приводившей ее в замешательство в самый неподходящий момент. — Разве мы уже не доказали друг другу, что не обязаны придерживаться одинаковых взглядов по каждому вопросу? И разве наша жизнь не стала бы скучнее, если бы так оно и было?
— Может быть. — Напряжение понемногу оставляло Еву. — Наверное. Я просто не ожидала, что ты так серьезно отнесешься к этому.
— Тогда, пожалуй, мне не стоит тебе говорить, что если я умру первым, то собираюсь возвращаться и любоваться тобой в обнаженном виде так часто, как только смогу.
Как он и ожидал, Ева улыбнулась.
— Тогда я состарюсь и моя грудь обвиснет до талии, — сказала она.
— У тебя маленькая грудь, она не может пасть так низко.
Ева поджала губы и бросила взгляд вниз, словно проверяя его слова.
— Вроде бы ты прав, — признала она. — Итак, мы помирились?
— Может быть, если ты подойдешь ко мне сюда и поцелуешь меня в качестве возмещения за обиду.
Ева закатила глаза.
— Ты что, за все требуешь возмещение? Ничего бесплатно?!
Но все же она обогнула стол и наклонилась, чтобы прикоснуться губами к его губам. В тот момент, когда она это сделала, он с силой притянул ее к себе и усадил на колени. Ева предчувствовала, что это произойдет — она слишком хорошо знала Рорка, — и была не прочь уступить ему.
— Если ты думаешь, что мы будем играть в глупенькую секретаршу и похотливого начальника…
— Очередное оскорбление, — перебил ее Рорк. — И, кроме того, ты напомнила мне, что рано или поздно состаришься. Пока ты молода и полна сил, я должен увидеть тебя обнаженной прямо сейчас.
— Я не собираюсь обнажаться. Эй! Эй!
— Тогда я должен почувствовать тебя обнаженной. — Его руки уже заползли ей под футболку и легли на грудь. — Славные маленькие грудки…
— Вот как? Стоит ли мне говорить то же самое о твоем инструменте?
— Оскорбление за оскорблением! — Рорк со смехом просунул руку ей за спину и привлек к себе. — Ты задолжала мне целую кучу извинений.
— Тогда мне лучше начать прямо сейчас.
После поцелуя Ева перекинула ногу через колено Рорка и оседлала его. Требовалась определенная гибкость и энергия, чтобы принести серьезное извинение прямо в его кресле, но Ева не сомневалась, что справится с этим.
Он заставил ее испытывать самые разные ощущения, но она сама нуждалась в них. Жажда, голод, насмешка, любовь и страсть. Она ощущала пламя его желания и неутоленную жажду, когда его губы терзали ее рот. Ее собственное тело наполнилось таким же пламенем и жаждой, когда он срывал с нее одежду.
Вся его жизнь была в этой странной женщине — не просто в ее гибком соблазнительном теле, но в ее разуме и духе, заключенном в эту форму. Она могла волновать и раздражать, очаровывать и разочаровывать, но все это каким-то образом сочеталось с его внутренним «я» и делало его целостным человеком и сильным мужчиной.
Теперь Ева захватила всего его, прижавшись всем телом, и приняла его в себя с удовлетворенным мурлыканьем. Они слились в единое целое, довели друг друга до исступления, и тихие звуки перешли в рвущийся из горла протяжный стон.
— Надеюсь, теперь мы на равных, — проговорила она, отдышавшись.
— По-моему, я даже задолжал тебе. Какое-то время Ева лежала тихо, прильнув головой к его плечу.
— Пожалуй, призраки не могут трахаться друг с другом в кресле за письменным столом, — пробормотала она.
— Это маловероятно, — согласился с ней Рорк.
— Тяжело быть мертвым.
В четверть девятого утра Ева сидела в своем кабинете в Центральном управлении и просматривала последние отчеты криминалистов и людей из ОЭС.
— Ничего! Они ничего не нашли. Никаких следов электронного наблюдения, голографических установок, аудио- и видеоаппаратуры. Полный ноль, невероятно!
— Наверное, это говорит о том, что вчера вечером вы столкнулись с паранормальными явлениями.
Ева бросила на Пибоди ледяной взгляд.
— В задницу паранормальные явления, — буркнула она.
— Такие случаи были задокументированы, Даллас.
— Фруктовые пирожные тоже можно задокументировать. Будем исходить из того, что убийство совершил кто-то из родственников, намеревавшийся получить некий предмет, который мог находиться у Хопкинса. Начнем с членов семьи. Вычеркнем всех, у кого есть твердое алиби, и посмотрим, кто останется.
У Евы на столе снова запищал коммуникатор, и она усмехнулась, увидев номер абонента.
— Еще один репортер. Мы не будем кормить собак, пока не получим такого приказа. Проверяй все входящие звонки. Если на тебя нажмут — никаких комментариев, следствие идет в установленном порядке, и точка.
— Ясно. Даллас, как оно было вчера вечером? Страшно или забавно?
Ева удержалась от резкого ответа и медленно выдохнула.
— Когда этот придурок попробовал разыграть меня, сначала было страшновато, а потом я разозлилась.
— Призрак Бобби Брэй, распевающий серенады? У меня от этого мороз по коже.
— Если бы я верила, что это призрак, со мной было бы то же самое. В общем, это было скорее неприятно, чем забавно. Кто-то хочет, чтобы мы считали дом номер двенадцать проклятым местом, и пытается нас напугать. Я получила заметки Фини к отчету его отдела. По его словам, двое ребят тоже слышали пение. Еще один клянется, что кто-то хлопнул его пониже спины. Криминалисты говорят примерно то же. Похоже на массовый психоз.
— Я покопалась в деле и узнала, что двое предыдущих владельцев пытались заниматься экзорцизмом. Они нанимали священников, медиумов, парапсихологов и так далее. У них ничего не получилось.
— Почему это меня не удивляет? А теперь начинай проверять алиби.
Ева тоже взялась за дело, вычеркнула двух потенциальных подозреваемых, а потом позвонила дочери Серенити Мэсси, жившей в Скоттсдейле.
— У нас еще нет семи утра!
— Мне очень жаль, мисс Сойер.
— Еще нет семи утра, — раздраженно повторила женщина, — а мне уже трижды звонили репортеры и главная медсестра дома для престарелых, где находится моя мать. Вам известно, что репортер пытался добраться до нее? Она страдает старческим слабоумием и с трудом может вспомнить меня, когда я приезжаю к ней, а тут какой-то идиот пытается взять у нее интервью насчет Бобби Брэй. Моя мать даже не знала ее!
— Ваша мать знает, что она является дочерью Бобби Брэй?
Худое усталое лицо женщины сделалось непроницаемым, но по выражению ее глаз можно было обо всем догадаться.