— Похоже, тому отчаянно не повезло.
— Да. А Эллисон всегда была отчаянной победительницей. Мне фактически приходится сидеть на ней, чтобы хоть немного обуздать. Посмотрим… Брайан выбил зуб, катаясь на роликах, а затем, маленький капиталист, продал его соседскому мальчишке за пятьдесят центов. А Кинан проглотил.
— Что проглотил?
— Пятьдесят центов. Пять десятицентовиков. Мой младший сын ест все. Я уже подумываю, не связаться ли мне с базой стратегических запасов! Ну хватит, давай поговорим о тебе!
— У меня все прекрасно. Как дела на работе?
— Примерно так же хаотично, как и дома. Все равно лучше бы мне быть в Майами. — Силла хорошо знала эту тактику увиливания и стала настойчивее. — Дебора, расскажи, чем ты занимаешься?
— Работой. Вот сейчас сижу и жду решения Присяжных. Думаю, я выиграю дело. — Она посмотрела на часы и вычислила, как долго отсутствовали, присяжные. — Во всяком случае, надеюсь.
Иногда, подумала Силла, приходится говорить напрямую.
— С каких это пор ты начала водить знакомства с парнями в масках?
Увертки не могут длиться вечно, с сожалением подумала Дебора.
— Послушай, Силла, не верь всему, что пишут в газетах.
— Хорошо. А также всему, что передается по радио, хотя вчера о твоем последнем приключении говорили каждый час. Даже если бы я не потрудилась добыть газеты Урбаны, слухи до меня все равно бы дошли. Ты стала национальной новостью, детка, и я хочу знать, что происходит. Поэтому я тебя и спрашиваю.
Обычно легче увиливать, если добавить в рассказ чуточку правды.
— От этого типа, Немезида, одни неприятности. Пресса его прославляет… и еще хуже. Не далее как сегодня утром в магазине, что в двух кварталах от здания суда, я увидела выставку футболок с изображением Немезида.
— Но это же замечательно — способствовать распространению своего товара. — Однако Силла больше не позволит себя отвлекать. — Дебора, я слишком давно работаю на радио, чтобы не суметь прочесть по голосу… особенно своей младшей сестренки. Что между вами происходит?
— Ничего, — настаивала Дебора, желая, чтобы это было правдой. — Просто я два раза столкнулась с ним во время расследования, которое провожу. А пресса, как всегда, раздувает сенсацию.
— Я заметила, Дорогуша Деб!
— Ах, пожалуйста!
— Я хочу знать, что происходит, но гораздо важнее другое: почему ты ввязалась в такую опасную историю? И почему мне приходится узнавать из газет, что какой-то маньяк держит нож у горла моей сестры!
— Это преувеличено.
— Ах, значит, никто не держал нож у твоего горла?
Сколько бы она ни лгала, подумала Дебора, Силла узнает.
— Все было не так страшно, как кажется на первый взгляд. И я не пострадала.
— Ножи у горла! — пробормотала Силла. — Здания взрываются прямо перед тобой! Черт возьми, Деб, что у вас делает полиция?
— Просто мне пришлось поработать ногами.
— Не начинай, — быстро перебила сестру Дебора. — Силла, ты знаешь, как мне осточертело постоянно повторять, что я знаю, что делаю, что сумею постоять за себя и свое дело? Силла тяжело вздохнула:
— Да. Но я не могу не беспокоиться за тебя, Дебора, потому что ты находишься за пару тысяч миль от меня. Мне понадобились годы, чтобы наконец принять то, что произошло с мамой и папой. Если я потеряю и тебя, я этого не переживу!
— Ты меня не потеряешь. Сейчас самое опасное, с чем мне приходится сталкиваться, — это мой компьютер.
— О'кей, о'кей! — Силла знала, что спорить с сестрой бесполезно. И что бы ей ни говорила Дебора, она все равно будет беспокоиться за сестру. — Послушай, я также видела фотографию своей маленькой сестрички с каким-то миллионером. Я не собираюсь заводить альбом для наклеивания вырезок. Ты что- нибудь хочешь мне сказать?
Машинальное «нет» застряло у Деборы в горле.
— Не знаю. У меня сейчас очень сложный период и времени на раздумья практически нет.
— А есть что обдумывать?
— Да. — Снова заболела голова. Дебора вытащила из ящика стола пузырек с аспирином. — Пару мелочей, — пробормотала она, подумав о Гейдже и Немезиде. Но в этом даже Силла ей не поможет! Впрочем, есть и другие проблемы. — Силла, раз уж ты теперь жена капитана полиции, может, ты попросишь его выполнить мою маленькую просьбу?
— Я пригрожу не кормить его! Он сделает все, что я попрошу!
Дебора, засмеявшись, взяла одну распечатку.
— Я бы хотела, чтобы он проверил для меня пару имен. Джордж П. Драммонд и Чарльз Р. Майер, оба живут в Денвере. — Она произнесла оба имени по буквам и добавила номера социального страхования. — Поняла?
— М-м-м… гмм, — бормотала Силла, записывая информацию.
— В Денвере располагается «Солар корпорейшн». Драммонд и Майер входят в совет директоров. Если Бойд пробьет их через полицейский компьютер, это избавит меня от многих бюрократических проволочек.
— Я пригрожу лишить его моего коронного блюда: тушеного мяса!
— Это решит дело.
— Деб, пожалуйста, будь осторожна, ладно?
— Непременно. Обними за меня всех! Я по тебе скучаю. По вас по всем! — В дверях показался Митчелл и подал сигнал. — Я должна идти, Силла! Присяжные возвращаются.
В глубине своего дома, в похожей на пещеру звуконепроницаемой комнате, Гейдж отсматривал информацию, поступающую на его многочисленные компьютеры. Не всякую работу он мог выполнять в своем офисе. Кое-что предпочитал делать тайно. Засунув руки в карманы джинсов, он вглядывался в экраны мониторов. Перед его глазами мелькали имена и номера.
На одном из мониторов он увидел информацию, которую на другом конце города ввела в свой компьютер Дебора. А она добилась прогресса, подумал он. Движется медленно, конечно, но все же это его беспокоит. Если он может следить за каждым ее шагом, то ведь могут и другие!
Внимательно глядя на мониторы, он успевал проворно переводить пальцы с одной клавиатуры на другую, затем на третью и так дальше. Надо найти связующее звено! Найдя его, он займется тщательным вычислением имени человека, виновного в гибели Джека! Как только он его определит, Дебора будет в безопасности.
Компьютеры предлагали ему один путь. Впрочем, он мог пойти и по другому. Предоставив машинам выполнять их работу, он повернулся и нажал кнопку. В дальнем углу комнаты с высоким потолком опустилась огромная, крупномасштабная карта. Подойдя к ней, он принялся в мельчайших подробностях рассматривать схематично изображенный город.
Щелкнув тумблером, он расцветил огни, мелькающие в различных частях города. Каждый из них означал пункт сбыта наркотиков, адреса которых были пока неизвестны.
Они мелькали в Ист-Энде, на западе, в глухих уголках периферийной части города, в пригородах, в финансовом районе. Системы, похоже, нет. И все же она есть везде. Осталось только понять ее.
Когда он изучал карту, его взгляд задержался на одном из зданий. Здесь квартира Деборы. «Дома ли она?» — думал он. Надела ли свой голубой халат, изучает ли досье под бормотание телевизора?
Думает ли о нем?
Гейдж потер лицо руками. Фрэнк был прав, она мешает ему сосредоточиться. Но что он может с этим поделать? Любая его попытка отстранить ее от дела терпит крах. Она слишком упряма, чтобы подчиниться.