ярости голосом. — Это определяю я, а не вы! Я всю жизнь готовилась к своей работе и не допущу, чтобы кто-то говорил, что я неуместна для дела, которым занимаюсь! — Она швырнула пресс-папье на стол, раздался резкий стук. — Не вмешивайтесь ни в мои дела, ни в мою жизнь!
Нет, подумал он, тут поговорить спокойно не удастся.
— Вы закончили?
— Нет. Прежде чем уйти, хочу сообщить, что у вас ничего не получилось! Я по-прежнему занимаюсь этим делом. А вы зря потратили и свое, и мое время. И наконец, я считаю вас надменным, назойливым и властным!
Он сжал кулаки, лежащие на столе.
— Вы закончили? — снова спросил он.
— Теперь — да! — Она схватила портфель, повернулась на каблуках и направилась к двери.
Гейдж нажал кнопку под столом, и дверной замок замкнулся.
— А я — нет! — тихо произнес он.
Дебора не помнила, чтобы когда-нибудь была так взбешена. Когда она повернулась назад, перед ее глазами все заволокло красным туманом.
— Немедленно откройте дверь, иначе я велю вас арестовать!
— Вы высказались, советник? — Он встал. — Теперь позвольте мне.
— Меня не интересует ваше мнение!
Он обошел стол и прислонился к нему. Гейдж не настолько доверял себе, чтобы приблизиться к ней, по крайней мере, пока.
— У вас есть все доказательства, не так ли, советник? Все ваши голые факты. Что ж, я сберегу ваше время и признаю себя виновным.
— Тогда нам больше не о чем говорить.
— Разве обвинение не интересуют мотивы?
Когда он приблизился к ней, она запрокинула голову назад и напряглась. Его медленная, беззвучная походка кого-то напомнила ей. Но это мгновенное озарение заглушила всепоглощающая ярость.
— Мотив не имеет отношения к делу, важны результаты!
— Вы ошибаетесь. Да, я пошел к мэру, попросил его использовать свое влияние, чтобы отстранить вас от этого дела. Но я виноват в большем… я виноват в том, что люблю вас!
Ее напряженные руки обмякли, она уронила портфель. Открыв рот, чтобы ответить, Дебора не смогла произнести ни слова.
— Потрясающе! — Окинув ее неистовым взглядом темных глаз, Гейдж решил наконец сделать окончательный шаг в их отношениях. — Такая проницательная женщина, как вы, удивлена! Вы должны были замечать это всякий раз, когда я смотрел на вас! Ощущать, когда я прикасался к вам! — Он положил руки ей на плечи. — Вы должны были чувствовать это всякий раз, когда я целовал Вас!
Опершись спиной о дверь, он дотронулся губами до ее губ один, два, три раза и, наконец, поглотил их.
Дебора почувствовала слабость в коленях. Она не предполагала, что такое возможно, но они так тряслись, что ей пришлось ухватиться за Гейджа, чтобы не рухнуть на пол. Но, даже цепляясь за него, она боялась. Ведь она все давно видела и чувствовала! Но как ей не хватало этих заветных слов, эхом повторяющих ее собственный внутренний голос!
Он словно растворился в ней. И чем больше она открывалась ему, тем глубже он падал в разверзшуюся любовную пропасть. Он гладил ее лицо, волосы, тело, желая дотронуться до нее всей. И убедиться, что она в его власти…
Когда он поднял голову, она увидела в его глазах любовь и желание. Но в них читалась и какая-то борьба, которой она не понимала.
— Были ночи, тысячи ночей, когда я лежал без сна, в поту, и ждал утра, — тихо произнес Гейдж. — Я спрашивал себя: найду ли я когда-нибудь ту, которую смогу полюбить, в ком я буду нуждаться? Как бы далеко ни заводили меня мои фантазии, это ничто по сравнению с тем, что я чувствую по отношению к вам!
— Гейдж! — Переполняемая желанием, Дебора поднесла руки к его лицу, прекрасно понимая, что сердце уже отдано ему.
Но ведь только вчера вечером она обнималась с другим мужчиной!
— Я сама еще не разобралась в своих чувствах.
— Да нет, разобрались!
— Хорошо, разобралась, но я боюсь этого чувства! Это несправедливо. Дайте мне время, мне нужно все обдумать!
— Я не уверен, что смогу это сделать.
— Еще немного, пожалуйста! Отоприте дверь и выпустите меня.
— Она не заперта. — Он отступил и открыл ей дверь. Но в последний момент снова загородил ей выход. — Дебора! Имейте в виду, в следующий раз я вас не выпущу!
Она подняла на него взгляд и по его глазам увидела, что он говорит правду.
— Я знаю.
Глава 7
Присяжные удалились. Пока они обдумывали решение, Дебора сидела в своем кабинете и пыталась с помощью телефона и компьютера напасть на след того, что Гейдж назвал общей нитью. Антикварный магазин «Вечность» принадлежал фирме «Импортс корпорейшн», расположенной в центре города. Компания не подала страхового иска о потере, а менеджер магазина исчез. Полиции еще предстояло вычислить человека, которого Парино назвал Мышью.
Дальнейшие поиски привели к «Трайад корпорейшн», расположенной в Филадельфии. Когда Дебора позвонила туда, механический голос сообщил ей, что номер отключен. Заказав телефонной разговор с окружным прокурором округа Колумбия, она ввела все известные ей данные в компьютер.
Два часа спустя перед ней лежал список имен и список номеров социального страхования… У нее разболелась голова.
Прежде чем она успела сделать следующий звонок, в ее руке зазвонил телефон.
— Дебора О'Рурк.
— Та самая Дебора О'Рурк, имя которой не сходит с газетных полос?
— Силла! — Голос сестры мгновенно снял головную боль. — Как ты?
— Беспокоюсь за тебя!
— Что еще новенького? — Дебора пошевелила плечами, чтобы ослабить напряжение в мышцах, и откинулась на спинку кресла. В телефонной трубке тихо звучала музыка из приемника, стоящего в офисе Силлы. — Как Бойд?
— Для тебя капитан Флетчер!
— Капитан? — Дебора выпрямилась. — Когда это произошло?
— Вчера. — В голосе сестры звучали гордость и радость. — Теперь мне придется тщательно следить за собой, раз я сплю с капитаном полиции!
— Передай ему, что я им горжусь!
— Передам. Мы все гордимся. А теперь…
— Как дети?
Задолго до того, как стать профессиональным юристом, Дебора научилась увиливать и уклоняться от ответов на неудобные вопросы.
— Опасно спрашивать мать, как поживают ее дети во время летних каникул… ни школы, ни детского сада, а ведь они по численности превышают нас с копом в соотношении три к двум! — Раздался низкий, теплый смех Силлы. — Все три маленьких дьяволенка поживают прекрасно! Эллисон на прошлой неделе выиграла в малой лиге с сухим счетом, а потом еще раз победила своего соперника.