— Я с тобой.

Еве было не до споров. Уже через пять минут они неслись сквозь ночь. На улицах, запруженных днем туристами, было пусто, и только реклама по-прежнему соблазняла всеми мыслимыми удовольствиями и товарами. Зато в Гринвич-Виллидж было полно никогда не смыкающих глаз чудаков, попивающих из крохотных чашечек кофе в уличных кафе. Потом пошли уснувшие кварталы, облюбованные художниками.

Рорк нарушал молчание только для того, чтобы спросить, куда поворачивать. Ева была ему благодарна за деликатность. Она понимала, что с Мевис случилось что-то ужасное, и терялась в догадках. Зачем ее понесло к Леонардо? Что она там обнаружила?

Между домами гулял ветер, грозящий превратиться в ураган. Ева выскочила из машины, когда Рорк еще не до конца затормозил, и чуть не задохнулась, получив в лицо порцию пыли. Преодолев тридцать ярдов, остававшихся до подъезда, она нажала кнопку переговорного устройства.

— Мевис, это Даллас. Мевис!

Только спустя десять секунд она догадалась, что устройство испорчено, а дверь не заперта. Ева бросилась к лифту, Рорк едва поспевал за ней.

Оказавшись на нужном этаже, Ева поняла, что ее страх был ненапрасным. В прошлый раз студия Леонардо поражала живописным беспорядком, теперь же здесь царил бессмысленный кавардак: куски разодранной материи, перевернутые столы, все, что только можно, разбросано и разбито.

Но хуже всего — эти пятна крови на стенах, словно здесь покуролесил какой-то безумец, обмакнувший руку в красную краску.

— Ничего не трогай! — машинально предупредила Ева Рорка. — Мевис!

Она сделала два шага и остановилась: одна из занавесок шевельнулась, потом отъехала в сторону. Показалась Мевис, с трудом держащаяся на ногах.

— Даллас… Слава богу!

— Все в порядке, все в порядке… — При виде Мевис Ева облегченно перевела дух. На одежде и на руках Мевис была кровь, но не ее, чужая. — Тебе тоже досталось? Сильно?

— Головокружение и тошнота. Голова…

— Пусть лучше сядет. — Рорк взял Мевис за руку и подвел к креслу. — Садись, вот так… Ева, у нее шок. Принеси какое-нибудь одеяло. Обопрись головой о спинку, Мевис. Молодец. А теперь закрой глаза и глубоко дыши.

— Мне холодно…

— Знаю. — Рорк взял из рук Евы большой атласный лоскут и накрыл им Мевис. — Дыши как можно глубже, не торопись. — Он бросил взгляд на Еву. — Ей нужна медицинская помощь.

— Прежде чем вызывать «Скорую», надо разобраться, что тут стряслось. Постарайся пока сам ее успокоить.

Уже подозревая, что за находка ее ждет, она заглянула за занавеску.

Такой ужасной смерти Ева не пожелала бы никому. Она сумела опознать убитую только по волосам, огненной гриве волос. Лица с поразительно правильными чертами больше не существовало: под градом жестоких ударов оно превратилось в кровавое месиво.

Орудие преступления валялось тут же — то ли какой-то причудливый посох, то ли прогулочная трость, мало, впрочем, пригодная для использования по прямому назначению. Под запекшейся кровью можно было разглядеть серебряное покрытие толщиной в добрый дюйм; рукоятка была выполнена в виде волчьей головы с оскаленной пастью.

Два дня назад Ева видела эту вещь здесь же, в углу. В проверке пульса не было необходимости, но Ева все равно приподняла и опустила безжизненную руку Пандоры. Потом она невольно попятилась, чтобы не находиться в этом страшном месте даже лишние секунды.

— Господи… — прошептал у нее за спиной Рорк и положил руки ей на плечи. — Что же теперь?

— Что полагается. Мевис здесь ни при чем. Он заставил ее обернуться.

— Это мне и так ясно. Ты сейчас ей очень нужна — как подруга и как опытный полицейский.

— Знаю.

— Боюсь, вам обеим будет нелегко.

— Тем более, нечего медлить!

Она вернулась к Мевис. Та была мертвенно-бледной, багровые рубцы на щеке и синяк под глазом только подчеркивали белизну лица. Ева нагнулась и взяла ледяную руку Мевис в свою.

— Тебе придется все мне рассказать. Можешь не торопиться, главное — ничего не упусти.

— Она не двигалась. Все в крови, лицо вообще как…

И она не двигалась.

— Мевис. — Ева крепко стиснула ей пальцы. — Посмотри на меня. Расскажи подробно, как все было, с той минуты, как ты сюда вошла.

— Я пришла… Я хотела… Я решила поговорить с Леонардо. — Она задрожала, комкая окровавленными руками материю, в которую куталась. — Мне позвонили из клуба, сказали, что, когда он в последний раз пришел туда искать меня, на нем лица не было. Он даже угрожал вышибале, а это на него не похоже. Я не хотела, чтобы он погубил свою карьеру, и решила с ним поговорить. Кто-то сломал охранную систему, и я вошла просто так. Дверь была не заперта, я подумала, что, может быть, он… — Мевис перешла на неразборчивое бормотание.

— Леонардо был здесь?

— Леонардо? — Мевис испуганно оглядела помещение. — Нет, кажется, его не было… Я позвала его, потому что испугалась этого разгрома, но мне никто не ответил. Потом я увидела кровь. Боже, сколько крови! Я испугалась, Даллас: вдруг он решил покончить с собой, совершил какую-нибудь глупость? Я заметалась, откинула занавеску и наткнулась.., на нее. Кажется, я потеряла сознание, а может быть, и нет. Помню, я стояла перед ней на коленях и пыталась закричать, но никак не могла. Крик звучал у меня в голове — страшный, непрекращающийся крик… А потом меня ударили, вот здесь… — Она неуверенно поднесла руку к затылку. — Очень больно. Но когда я пришла в себя, все осталось в точности таким же: она, вся эта кровь… Я позвонила тебе.

— Понятно. Скажи, Мевис, ты ее трогала? К чему-нибудь здесь прикасалась?

— Не помню. Кажется, нет.

— Кто разукрасил тебе лицо?

— Пандора…

Еве стало страшно.

— Милая, ты только что сказала, что нашла ее мертвой.

— Это было раньше. Вечером. Я была у нее дома… Ева выдержала паузу, чтобы успокоиться.

— Значит, вечером ты пришла к ней домой? Когда конкретно?

— Точно не знаю. Часов в одиннадцать, наверное. Я хотела ее предупредить, что не собираюсь навязываться Леонардо, и взять с нее обещание, что она не станет ему пакостить.

— Неужели вы опять подрались?!

— Она чем-то накачалась. У нее были гости, что-то вроде вечеринки. Она начала меня обзывать, я не стерпела и ответила тем же. Ну и пошло… Она меня ударила, чуть не задушила! — Мевис откинула волосы, чтобы показать синяки и царапины на шее. — Двое ее гостей нас разняли, и я ушла.

— Куда ты отправилась?

— Сначала в один бар, потом в другой. — Она попыталась улыбнуться. — В общем, я обошла много баров. Страшно себя жалела. Болталась, чтобы успокоиться. А потом мне взбрело в голову поговорить с Леонардо.

— Когда ты здесь появилась? Ты знаешь, который был час?

— Нет. Наверное, очень поздно. Часа три-четыре.

— Так ты говоришь, что не застала Леонардо?

— Нет. Я думала, что он дома, хотела с ним поговорить, но она… Что теперь будет?

— Я этим займусь. Я обязана доложить о случившемся, Мевис. И чем скорее я это сделаю, тем лучше. Я все должна зафиксировать, запротоколировать. А тебя придется отвезти на допрос.

— На что?! Не думаешь же ты…

Вы читаете Яд бессмертия
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату