Служанка. Они говорят, вас приглашает господин Иса. Староста дал разрешение… Господин Иса хочет, чтобы вы пришли на минутку, в обычном платье…
О-Кичи. Господин Иса? Разве он уже вернулся из Эдо?
Служанка. Да, прислали за вами паланкин.
О-Кичи. Вот как?… В такое грустное время мне и впрямь хотелось бы пойти немного развлечься… И правда, почему бы не принять приглашение господина Иса? Будь это кто другой, а то он… И впрямь… Разве ненадолго?… Подай зеркало!
Служанка. Слушаюсь!
О-Кичи. Постой, постой! Если вечером придет Цуру-сан, попроси его подождать. Скажи, я скоро вернусь.
Картина третья
Хозяйка. Скучаете, господин? Она скоро будет. Не хотите ли выпить чарочку?
Иса
Хозяйка. Да. Сразу же.
Иса. Ну спасибо.
Хозяйка. Когда он придет, сказать, чтобы подождал в другой комнате?
Иса. Да, прошу.
А, это ты, О-Кичи? Рад тебя видеть!
О-Кичи. Когда вы вернулись, господин?
Иса. Только сегодня.
О-Кичи. Ах вот как? Наверное, привезли уйму новых песен из Эдо! Прошу вас, спойте хоть одну!
Иса. Песни привез, но прежде всего налей-ка мне сакэ!
Хозяйка. Прошу прощения… Если вам что понадобится, хлопните, пожалуйста, в ладоши!
О-Кичи. О, это необычно!
Иса. Что именно?
О-Кичи. Вы никогда так много не пьете.
Иса. Когда у меня неприятности, я не могу рассеяться без вина.
О-Кичи. Вот уж не думала, что у вас могут быть неприятности! Мне казалось, они случаются только с простыми людьми! Иса. По-твоему, у меня не может быть своих горестей?
О-Кичи. Конечно! Вот уж никогда бы не подумала! Но я рада это слышать!
Иса. Вот как? Почему же?
О-Кичи. Я понимаю, это очень невежливо, но мне казалось, что только я одна так несчастна, а теперь, когда я узнала, что и у вас на душе забота – это как-то… Позвольте и мне выпить! Можно?
Иса. Разумеется! Я сам тебе налью!
О-Кичи. Мне стыдно… Господин, я немного пьяна сегодня!
Иса. Ничего, ничего. Когда что-нибудь не ладится, сакэ – лучший товарищ!
О-Кичи. Вы догадливый человек.
Иса. Выпей еще!
О-Кичи. Спасибо!
Иса. Слушай, О-Кичи! Ты расстроена, у меня тоже тяжело на сердце. Давай же проведем этот вечер как товарищи по несчастью!
О-Кичи. Господин!.. Я не понимаю…
Иса. Что тебе непонятно?
О-Кичи. Просто не верится, чтобы у такого благородного господина были какие-то невзгоды. Да стоит вам только пошевелить пальцем – ваши вассалы и служанки все для вас сделают!
Иса. Ты так считаешь?
О-Кичи. А разве на самом деле это иначе?
Иса. Ведь ты еще совсем молода, правда?
О-Кичи. Да.
Иса. Твои горести, наверное, любовного характера… Но страдания любви – не единственная беда на свете. Бывают несчастья куда серьезней! Налей-ка мне, Кичи!
О-Кичи. Ах, простите! Сейчас я принесу еще сакэ!
Ока
Иса. Что такое?
О-Кичи. Ох, какая я неловкая…
Иса. Сломала гребень?
О-Кичи. Пустяки! Он дешевый.
Иса. Кичи!
О-Кичи. Да, господин?
Иса. Оставь сакэ, потом принесешь. Присядь-ка на минутку!
О-Кичи. Да, господин!
Иса. Кичи, можно ли починить этот гребень?
О-Кичи. Господин?…
Иса. Я спрашиваю: можешь ли ты сделать этот гребень таким, каким он был раньше?
О-Кичи. Зачем нее склеивать поломанную гребенку? Я ее выброшу!
Иса. О, да ты расточительна!
О-Кичи. Но, господин, пусть я всего-навсего ничтожная гейша, но все-таки люди меня немножко знают и уважают… Недаром даже прозвали «Голосистой пташкой»… Я не стану носить склеенный гребень!
Иса. Тогда спрошу тебя по-другому… Что бы ты стала делать, если б порезала палец?
О-Кичи. Господин?…
Иса. Ты можешь выбросить сломанную гребенку, но что бы ты стала делать, если бы порезала палец?
Его бы ты тоже выбросила? Конечно, нет. А, Кичи?
О-Кичи. О чем вы толкуете, господин?
Иса. Кичи, я хочу поговорить с тобой кое о чем серьезном.
Тебе, наверно, уже известно, что с прошлого года здесь находится американец и нам пришлось вступить с ним в переговоры. Трудные переговоры… А сейчас они и вовсе зашли в тупик. По правде говоря, их следовало бы вообще прекратить. Но это было бы очень плохо для нашей страны, и потому…
О-Кичи. Господин, простите, что прерываю вас, но не хотите же вы сказать, что я должна пойти в услужение к чужеземцам?!
Иса. Именно это я и хочу сказать.
О-Кичи. Вы всегда относились ко мне по-доброму, но я не могу этого сделать!
Иса. Из-за твоего отказа магистрат в чрезвычайно затруднительном положении.
О-Кичи. Меня это не касается. Я никогда не заключала никаких соглашений с чужестранцами и знать ничего об этом не знаю! Так что пощадите меня, прошу вас!