держась за дерево.
— Тетя Кэролайн! Тетя Кэролайн!
Дэви поспешно спустился вниз, и Джон тоже спрыгнул с крыльца, где просидел все это время, скорчившись от страха. Оба мальчика опустились на колени рядом с Кэролайн, дабы убедиться, что с ней все в порядке. Лица у них были смертельно бледны. В естественном порыве Кэролайн заключила детей в объятия и крепко прижала к себе. Они не отстранились и даже, как ей показалось, тоже обняли ее своими ручонками. На какое-то время все трое так и застыли, прильнув друг к другу, пока не прошел шок от пережитого страха. Где-то рядом Кэролайн услышала звук выстрела, а потом громкий торжествующий крик, оповестивший всех, что собака убита. Подняв глаза поверх ребячьих голов, Кэролайн встретила холодный немигающий взгляд пастора, который вместе с другими спешил взглянуть на труп несчастного животного. Не проронив ни слова, священник продолжил свой путь, подняв сутаной целое облако пыли.
— Ты спасла Дэви жизнь! — Джон первым высвободился из ее объятий, и в глазах, устремленных на Кэролайн, появилось восторженно-почтительное выражение.
— Я так испугался! — Дэви все еще прижимался к ней, и Кэролайн отважилась погладить его по шелковистым кудрям.
Мальчик не отстранился, да и брат не нахмурился за подобную вольность. И Кэролайн поняла: последний из барьеров, которыми они оба все это время отгораживались от нее, наконец рухнул.
— Я и не предполагала, что умею так быстро бегать, — призналась Кэролайн, и все трое улыбнулись друг другу.
— Ты закинула меня на дерево, словно я какая-нибудь пушинка! — смеялся Дэви.
— А эта собака бежала за тобой, как будто собиралась разорвать на мелкие кусочки! — тараторил Джон.
— Я думал, тебе конец, тетя Кэролайн, — подытожил Дэви.
— Если честно, я тоже так думала, — ответила Кэролайн. Она снова обняла Дэви, потрепала по плечу Джона и позволила им помочь ей подняться на ноги, словно была немощной старушкой. Собственно оворя, в тот момент она такой себя и ощущала. С трогательной и нежной заботой мальчики отвели Кэролайн обратно к тому месту, где она бросила корзину. Треска вывалилась на землю, и уже была непригодна для еды, но больше ничего не пострадало. Вскоре ребят позвал учитель. Кэролайн помахала им вслед, предварительно заверив, что с ней все в порядке, и поплелась в дом Мэри, где чуть не упала от изнеможения прямо на кухонный пол. Спустя некоторое время, после того как было выпито две больших кружки крепкого чая и произнесено множество «ахов» и «охов», Кэролайн почувствовала себя достаточно окрепшей, чтобы отправиться в обратный путь.
Солнце уже садилось и казалось красноватым, покрытым легкой дымкой шаром, при свете которого окружающий ландшафт окрашивался в оранжевые цвета. С усеянного белыми барашками волн залива, напоминавшего по цвету потускневшее от времени серебро, подул легкий, почти незаметный ветерок. Даже вода казалась горячей и навевала мысли о жаре. Впервые за весь путь Кэролайн свернула на ведущую к лесу тропинку, предвкушая в гуще деревьев приятную прохладу.
Все еще не вполне оправившись после пережитого страха, Кэролайн крепко сжимала под мышкой тяжелый мушкет, держа в другой руке доверху наполненную покупками корзину. Перед глазами в теплом воздухе танцевали частички пыли. Над головой лиственный шатер переливался всеми оттенками красного и золотого. Под ногами шуршала уже опавшая листва.
Внимание Кэролайн привлекли странные знаки, вырезанные на стволе дерева, которое росло неподалеку от тропинки. Она остановилась, затем свернула и подошла поближе, чтобы рассмотреть символы. Они очень походили на буквы, но, если это действительно было так, Кэролайн не могла расшифровать ни одной из них.
Насупив брови, она отошла от дерева и вернуласт обратно на тропу — и почти сразу же кто-то набросился на нее со спины. Кэролайн резко вскрикнула пошатнулась, выронила из рук мушкет и корзину и упала на землю под тяжестью еще нескольких неизвестных ей существ, пришедших на помощь первому. После ее отчаянного крика девушке с силой заткнули рот кляпом из вонючей грязной тряпки («По крайней мере, — подумала Кэролайн, — противника принадлежат к человеческому роду»), затем связала за спиной руки и рывком подняли на ноги.
К своему ужасу, Кэролайн обнаружила, что стала пленницей банды дикарей. Ее окружали шестеро сильных мужчин, почти полностью обнаженных, если не считать набедренных повязок и мокасин. Из покрытые разноцветными полосками голые тела, судя по блеску и отвратительному запаху, были щедро намазаны медвежьим салом.
В тот самый миг, когда Кэролайн, казалось, узнала характерные ястребиные черты лица того самого дикаря, которого оба раза встречала на ферме, ее толкнули вперед и заставили шагать со страшной быстротой, почти бежать по лесу, так что знакомая тропинка осталась далеко позади.
35
— Папа, папа! Ты бы видел, что сегодня произошло в городе! — радостными воплями приветствовали Мэта сыновья, едва ввалившись в дом через парадную дверь.
Мэт, уже некоторое время бродивший по дому в поисках Кэролайн, чтобы принести ей свои извинения (он собирался сделать это еще вчера утром, пока его не опередил Даниэль), сперва слушал их болтовню вполуха. И только когда они почти закончили свой сбивчивый рассказ, он понял, что его самые страшные предположения, скорее всего, сбылись: Кэролайн ушла из дома. Накануне вечером, услышав сквозь тонкие стены, как она открывает и закрывает чемоданы, Мэт испугался, что девушка задумала сбежать. Когда он зашел к ней и увидел на ее ладони эту брошку (будь она трижды неладна!) и саму Кэролайн в почти прозрачной ночной рубашке, то чуть не лишился рассудка. Его страх выкристаллизовался в нечто осязаемое и способное причинить настоящую боль. Должно пройти немало времени, прежде чем он сможет простить себе, что растоптал такую ценную для Кэролайн вещь. (Правда, он уже отдал все необходимые распоряжения и надеялся со временем хотя бы частично искупить свою вину.) Но простит ли его сама Кэролайн? Это беспокоило Мэта прежде всего.
Пока сыновья рассказывали ему про бешеного пса, вновь и вновь с энтузиазмом описывая, как Кэролайн спасла Дэви жизнь, один факт, по меньшей мере, переставал вызывать сомнения: Кэролайн ушла в город, но оттуда не возвращалась.
Сам Мэт ждал ее дома почти четверть часа. Он закончил работу пораньше, поскольку не мог больше ни о чем думать, кроме как о скорейшем примирении с Кэролайн. В прошлый раз с брошкой он вел себя безобразно, ему не было и не будет оправдания, и Мэт это знал. Не лучше он проявил себя и в тот вечер, когда они занимались любовью. Он причинил Кэролайн не только физическую боль, но и нравственные страдания, хотя сам при этом получил ни с чем не сравнимое удовольствие. И сейчас мучился угрызениями совести, чувствуя себя последним негодяем и подлецом.
Неужели ему никогда не победить в себе демона похоти, терзавшего его на протяжении всей его взрослой жизни? Будь его воля, он скорее дал бы отрезать себе кисть руки, чем причинить боль Кэролайн.
Однако нежные чувства к Кэролайн только усилили желание обладать ею. Даже в тот момент, когда он сделал ее своей, нежность и желание объединились в одно целое, заставив Мэта пережить такой накал страсти, подобный которому он никогда прежде не испытывал.
А потом возник Даниэль со своим предложением, и клубок еще больше запутался. Мэт был сам не рад, что испытывает отчаянную ревность к брату, которого никогда не переставал горячо любить.
Мэт прекрасно отдавал себе отчет в том, что для Кэролайн было бы лучше предпочесть ему Даниэля, и эта мысль рождала в его душе самые горькие чувства. Даниэль пришел бы к ней не потрепанным жизнью, без шрамов на теле и в душе. Он смог бы принять ее любовь и ответить взаимностью, и в их совместной жизни не было бы места теням из прошлого.
В то время как он сам был таким, каким его сделала жизнь, — не лучше и не хуже.
Но Мэт был твердо намерен навсегда сделать Кэролайн своей. Даже если бы для этого ему пришлось ползти к ней на четвереньках по острым скалам… или снова сильнейшим ударом свалить с ног своего брата.
Мальчики проголодались, и Мэт выложил на стол хлеб, сыр, варенье и молоко, а сам поспешил к выходу. Если Кэролайн могла оставить Дэви и Джона без ужина, значит, она и впрямь дьявольски зла на