твоего мобильника, но он оказался отключенным. Похоже, миссис Хейден снова вышла гулять с собакой.

Видимо, в его словах заключался какой-то тайный смысл, потому что Мэтт слегка приуныл, а Антонио с Майком едва сдержали улыбку.

– Мой телефон выключен не случайно. – Мэтт сунул руки в карманы, обнаружил молоток и гвоздь, вынул их и отдал Карли. – Потому что я не на дежурстве. Пусть о миссис Хейден позаботится кто-нибудь другой.

– Я скажу, чтобы за ней послали Найта. Пусть немного стряхнет пыль с ушей, – сказал Антонио.

– Пусть. – Мэтт улыбнулся, представив себе эту картину. – Что еще?

Начальственный тон Мэтта произвел на Карли сильное впечатление. Она вспомнила его мальчиком, юношей, молодым человеком и ощутила прилив гордости. Мальчик, которого горожане считали будущим головорезом, сильно изменился. «Ты далеко пойдешь, бэби», – вспомнила Карли слова песни. По отношению к Мэтту это звучало так абсурдно, что она невольно улыбнулась.

– Томпсон свалился с лестницы черного хода и сломал ногу, а у Брукса начался желудочный грипп, – сказал Антонио.

– Вы что, смеетесь? – всполошился Мэтт. – Нас и так мало. А теперь осталось всего шестеро. Когда начинается их смена?

– В одиннадцать вечера.

– О господи… Кто их заменит?

– За последние двадцать четыре часа все уже отдежурили по два раза. Если мы не наймем новых людей, то скоро превратимся в настоящих зомби.

– Денег не отпускают. – Мэтт скорчил гримасу. – Ладно. Пошли они к чертовой матери. Я заменю Томпсона, а ты – Брукса.

– Ну вот… Я так и знал, – мрачно сказал Антонио.

– Кто у нас первый помощник шерифа?

– Знаю, – уныло пробормотал Антонио, посмотрев на Сандру. – Я думал, что у этой должности есть свои льготы.

Мэтт фыркнул и взял Карли за руку. Глаза Сандры, Антонио и Майка тут же нацелились на их сомкнутые руки.

– Готова? – спросил Мэтт. Карли кивнула. Мэтт сжал ее руку и оглянулся на присутствующих. – Это все? – спросил он помощников. – Тогда мы уезжаем.

– Мы собираемся поужинать. – Антонио встретил взгляд шефа и пожал плечами. – У нас есть еще час. А что?

– Привет всем! – весело поздоровалась присоединившаяся к компании Эрин. Джинсовая мини-юбка и белый топ подчеркивали ее смуглую кожу и черные волосы. Вид у нее был слегка встревоженный. При виде девушки щеки Майка вспыхнули, но Эрин смотрела вовсе не на Толера, а на соединенные руки Мэтта и Карли. Потом она подняла глаза на брата и осторожно спросила: – Можно тебя на минутку?

– Ну что еще? – с досадой спросил Мэтт.

Он сжал руку Карли, потом отпустил и позволил сестре отвести его в сторону.

– Я схожу за сумкой, – с облегчением сказала Карли. Она только сейчас вспомнила, что бельишко на ней самое неказистое.

Если ей предстояло спать с Мэттом – а все шло к тому, – нужно было как следует подготовиться.

Она вбежала в дом, расстегивая на ходу рубашку и стаскивая с головы бандану. Переступив порог ванной, Карли дернула «молнию» джинсов. Сбросила одежду, приняла рекордно быстрый душ, побрила ноги и подмышки с такой скоростью, что чуть не загорелась бритва, недовольно посмотрела на свои светлые кудри, но решила, что бороться с ними – значит даром тратить время и силы. Проведя по волосам щеткой, Карли слегка взбила их и оставила в покое. Потом воспользовалась тонизирующим увлажнителем, тенями, накрасила ресницы, губы и полюбовалась на себя в зеркало. Неужели Мэтт действительно назвал ее красивой? При мысли об этом у нее потеплело внутри. Карли завернулась в полотенце и побежала в спальню.

За десять минут она совершила маленькое чудо. Ее едва ли успели хватиться.

Если бы Мэтт подумал, что она принимает душ, прихорашивается, меняет белье и делает все, чтобы выглядеть привлекательнее, рассчитывая переспать с ним, Карли умерла бы со стыда. Он вполне был на это способен. Но если она поторопится и выйдет из дома еще до того, как Мэтт задумается, куда она, черт побери, девалась, все обойдется.

– Знаешь, шерифу пришлось уехать.

Влетев в спальню, Карли увидела сидевшую на кровати Сандру. Поскольку на подруге был ее любимый наряд – черные легинсы и просторная черная майка, – она была хорошо заметна на фоне белого одеяла. В ушах Сандры болтались серебряные серьги с улыбающимися рожицами; в отличие от них лицо самой Сандры, следившей за ее лихорадочными сборами, было непривычно серьезным.

– Что? – Карли, устремившаяся к шкафу, остановилась как вкопанная.

Сандра кивнула.

– Он просил передать, что заедет за тобой через полчаса. На мотоцикле, так что надень джинсы.

Сердце Карли забилось опять. На мгновение она испугалась, что снова стала жертвой его любимой шутки – поцеловать и убежать. В этом случае ему предстояло умереть медленной и мучительной смертью.

– Куда он уехал?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату