Когда Кэт начала зевать, Скарлетт отнесла ее домой.

– Убери сено с ее волос, пока она дремлет, – сказала она Пегги Куин. – Я вернусь, когда надо будет ее покормить и выкупать.

Она нарушила покой одного из тяжеловозов, стоящих на конюшне. Тяжеловоз стоял и с задумчивым видом жевал жвачку. Скарлетт села на него верхом без седла и стремян. Ей хотелось проехаться по всей Баллихаре в этот спокойный предсумерченый час.

Поля пшеницы горели золотом даже в это время дня. Урожай обещал быть щедрым. С чувством удовлетворения Скарлетт поскакала домой… Возможно, она никогда не заработает столько денег в Баллихаре, чем получила бы от строительства и продажи дешевых домов, но вопрос денег не играл первостепенной роли. Земля О'Хара снова была возрождена. Это она, Скарлетт, возродила ее, по крайней мере часть ее, в следующем году она обработает еще больше земли, а через год – еще.

– Как хорошо быть опять дома, – сказала Скарлетт Кэтлин на следующее утро, – у меня почти миллион весточек из Саванны.

Она удобно устроилась у камина, выпустив поползать Кэт. Вскоре из-за двери стали заглядывать женские головы, жаждущие услышать от нее рассказ об Америке, справиться о Бриди и прочее.

К ужину женщины разошлись, а на их место пришли мужчины из рода О'Хара, работавшие в поле и проголодавшиеся.

Пришли все, за исключением, конечно, Симуса, который всегда трапезничал в маленьком домике вместе со старой Кэти-Скарлетт О'Хара. Скарлетт поначалу этого не заметила, она была занята приветствиями Томаса, Патрика и Тимоти, а затем уговаривала Кэт бросить большую ложку, которой та пыталась есть. И только когда мужчины ушли обратно в поле, Кэтлин рассказала ей о той, что изменилось с момента ее отъезда.

– Я сожалею, Скарлетт, но Симус очень переживал, что ты не осталась на свадьбу.

– Я хотела остаться, но не могла. И он знал об этом. У меня были дела в Америке.

– У меня такое чувство, что это скорее всего из-за Пиджин, которая носит в себе злобу. Ты разве не заметила, что ее не было среди пришедших?

Скарлетт призналась, что не заметила. Она всего лишь раз видела ее и ничего толком о ней не знала. Что она собой представляет? Кэтлин была немногословна. По ее словам. Пиджин была хорошей хозяйкой. Она содержала дом в чистоте, готовила хороший обед для Симуса и Шона. Для всего семейства будет благом, если Скарлетт пойдет к ней домой и оценит эти труды. У нее настолько обостренное чувство собственного достоинства, что она никогда не пойдет никого навещать раньше, чем навестят ее.

– Какая незадача, – воскликнула Скарлетт, – как это все глупо. Придется будить Кэт.

– Не надо, оставь ее, я присмотрю за ней, пока буду штопать. Мне лучше с тобой не ходить.

«Итак, Кэтлин недолюбливает новую жену своего двоюродного брата, – подумала Скарлетт, – это интересно. И Пиджин живет отдельно, вместо того, чтобы переехать в дом побольше, к Кэтлин. Она даже не приходит обедать. Да, ну и достоинство! Сколько уходит лишних сил, чтобы накрыть два стола вместо одного. Она подумала, что Пиджин вряд ли ей понравится, но она решила, что вести себя будет корректно». Это оказалось нелегкой задачей.

Нрав у жены Симуса был суровый. Да и нелегко появляться в тех местах, где буквально все напоминало о прожитых годах.

«Она выгладит так, как будто напилась уксуса», – подумала Скарлетт.

Пиджин налила чай, который настаивался так долго, что пить его было практически невозможно. «Хочет дать мне понять, что я заставила ее ждать», – предположила Скарлетт.

– Я сожалею, что не была на свадьбе, – сказала она. (Быка надо было брать за рога). – К своим наилучшим пожеланиям я присоединяю пожелания от О'Хара, живущих в Америке. И надеюсь, что вы с Симусом будете жить счастливо.

Скарлетт была довольна собой. «Изящно сказано», – подумала она.

Пиджин чопорно кивнула.

– Я расскажу Симусу о вашей доброте, – сказала она затем, – он так хочет перемолвиться с вами словом. Я попросила его быть поблизости. Сейчас позову. «Да! – сказала Скарлетт самой себе. – В жизни меня и получше принимали». Она совсем не была уверена, что хотела перемолвиться с Симусом словом. За все время, пока она жила в Ирландии, ей вряд ли удалось обменяться хотя бы десятью словами со старшим сыном Дэниэла.

После того как Скарлетт услышала эти «слова», она поняла, что этого делать и не стоило. Он хотел получить плату за земельную ренту и считал, что дом, который был еще больше, чем его собственный, перешел к нему по наследству от отца.

– Мэри Маргарет хотела бы заниматься стряпней и стиркой для моих братьев и для меня. А Кэтлин может делать то же самое для Шона, она ведь его сестра.

– Я с удовольствием заплачу ренту, – ответила Скарлетт, но ей хотелось, чтобы ее попросили об этом, а не требовали. – Однако я не понимаю, почему вы обсуждаете со мной вопрос, кому где жить. Тебе с Пиджин и Мэри Маргарет следует это обсудить с братьями и Кэтлин.

– Но ведь ты – О'Хара, – почти закричала Пиджин, – за тобой последнее слово.

– Она сказала правду, Скарлетт, – ответила Кэтлин, когда Скарлетт ей пожаловалась. Прежде чем Скарлетт успела что-то сказать, Кэтлин заулыбалась и заверила, что для нее это не имело никакого значения. Она собиралась оставить вскоре домик Дэниэла, так как решила выйти замуж за одного парня из Дансана. Он сделал ей предложение в прошлую субботу, когда в Триме была ярмарка.

– Я еще никого не известила об этом, хотела дождаться тебя.

Скарлетт обняла Кэтлин.

– Как здорово! Позволишь мне заняться свадьбой? У вас будет замечательная свадьба.

Вы читаете Скарлетт
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату