Герцер смотрел, как Чонси пытается ловить крупных тунцов. Он пытался хватать их на ходу, но тунцы были проворнее. Тогда виверна, развернув крылья, принялась ими хлопать, и в результате ей удалось оглушить одного тунца, которого она тут же проглотила. Остальные виверны последовали ее примеру, и вскоре все были сыты до отвала.

– Быстро учатся, – пробормотал Герцер.

– Точно, – сказал Джерри. Он подплыл к сети, из которой дельфино вытаскивали застрявшую в ячейках рыбу. – Они быстро учатся, но только когда увидят, как это делается. Увидят и подражают. Так их и учат.

– В естественной среде это большая редкость, – заметил лейтенант.

– Но ведь они не из естественной среды, – пожал плечами Джерри. – Ну ладно, все это прекрасно, но когда мы возвращаемся?

Только сейчас Герцер заметил, что они находятся на очень большой глубине. Вода приобрела темно- синий оттенок, а солнечный свет превратился в узкий конус, уходящий куда-то вглубь.

– Так, виверны сыты, дельфино сыты, подводные господа и дамы сыты, – произнес Герцер, с трудом отрывая взгляд от бездонной глубины океана. – Значит, и нам пора снова наполнить сеть и возвращаться домой.

– Я – за, – сказал Джерри. – Надоело тут болтаться.

– Попробуй созвать виверн, – попросил Герцер. – Они плавают где-то здесь. А мы пока попытаемся сделать еще один заход.

На этот раз сеть опустили до самого дна и, приподняв по краям, завели под косяк рыбы. В нее быстро попалась стая макрели и несколько весьма разгневанных, очень крупных желтоперых тунцов. Крепко связав сеть, ее потащили на поверхность.

Виверны ничего не имели против того, чтобы возвращаться домой вплавь, и всадники, включая Баст и Герцера, согласились с таким способом транспортировки. Ихтиане предложили дельфино, у которых на грудных плавниках имелись твердые отростки, зацепить за них сеть и таким образом отбуксировать ее в город. Итак, к вечеру в подводный город возвращалась группа усталых, но невероятно довольных охотников. Солнце, даря людям последнее на сегодня тепло, клонилось к закату, а подводный город получил запасы пищи еще на несколько дней.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ

Джейсон, Пит, Антья, Элайна и оружейник Джексон, высадившись на берег, присоединились к жителям суши, которые собирались хорошенько отпраздновать обильный улов. Разделанная на куски и завернутая в морские водоросли макрель жарилась на углях, а омары, нарезанные ломтиками, готовились на огне костра, исходя вкуснейшим соком.

– Хотелось бы мне знать, – проговорил Джейсон, набив рот кусками горячего омара, – можем ли мы делать это сами?

– Если рыба подойдет ближе к городу, – ответил Герцер, перебрасывая в ладонях порцию омара, чтобы она скорее остыла. – А если вы сами не можете передвигаться с большой скоростью, то используйте дельфино.

Главное – доставить улов в город, – подключился к Разговору Джексон. Это был плотный, коренастый мужчина с черными волосами и хвостом, а также с бородой, что среди ихтиан встречалось крайне редко. – С сетями мы это быстро наладим.

– Нам нужны не только сети, – сказал Пит. – Сети, ловушки для омаров и груперов, длинные веревки. Нам бы все это пригодилось.

– Тогда Брюса придется держать подальше, – сказал Джейсон. – Он терпеть не может промышленную ловлю.

– Просто в своей битве он предпочитает двигаться маленькими шагами, – сказала Антья, отправляя в рот кусок омара. – После Спада мы впервые наелись досыта. Ловить омаров по одному очень интересно, когда это развлечение. А я бы предпочла осматривать ловушки. На омаров и так уходит целый день.

– Все это вы можете купить, – сказал Эдмунд. – Вы даже могли бы поискать средства на приобретение нержавеющей стали. Бронзу вы вряд ли достанете. И все равно на это уйдет очень много времени.

– Мы все понимаем, – сказал Джейсон. – Картина ясная. Но если мы будем с вами сотрудничать, то станем врагами Новой Судьбы. А это уже нужно хорошенько обдумать.

– Вы уже стали ее врагами, – сказал Герцер. – Они ненавидят Метаморфов. Да, они заключили союз с китонами и создали иксчитлей, но это брак по расчету. Если Новая Судьба победит, то, будьте уверены, первым делом они разделаются со своими «союзниками» и подвергнут их новому Изменению, только на свой лад.

– Океан велик, – заметила Антья.

– А мест, где вы можете спокойно рожать своих детей, очень немного, – вступила в разговор Даная.

– Что? – спросил Герцер.

– Что? – хором воскликнули ихтиане.

– Кто тебе это сказал? – резко спросил Джейсон.

– Тот, кто нуждался в моем диагнозе, – мягко ответила Даная. – И если бы я его не поставила, вы бы потеряли одного из своих младенцев.

– Желтого малыша, – пояснила Антья.

– Правильно, – кивнула Даная. – Обычная желтуха, но я пришла вовремя. Хороших врачей осталось совсем мало, и вряд вы сможете привести их к себе. Только мы можем вам помочь, больше никто. И вот еще что…

Вы читаете Изумрудное море
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату